Куда ведет язык?

Oct 12, 2011 14:35


Александр Кабанов: Украинский язык необходимо делать модным. Но не за счет другого языка

Журнал культурного сопротивления «ШО» поэт Александр Кабанов и фронтмен киевской рок-группы «Ремонт воды» Владимир Костельман придумали шесть лет назад.

Из-за этого названия у книжно-газетных раскладок поначалу случались курьезы.

- А «ШО» у вас есть?

- Шо значит шо? Все перед вами, смотрите, выбирайте.

Сегодня так вопрос уже не стоит.  «Одевшийся» в твердую обложку журнал - внутри не «глянец», а литература, критика, культурология, живопись, - растолкал конкурентов на рынке. Впрочем, ниша, которую занял «ШО» («шо» имеет смысл смотреть, слушать, читать), никогда не знала тесноты. В ней вообще считалось нормой страдать: от недостаточной государственной поддержки и чужестранной экспансии. Потому явление в местный вишневый садочек этакого Лопахина с ноутбуком в образе главного редактора Александра Кабанова наделало шуму.


С одной стороны, конечно, благо - не попсу продвигает, а национальные таланты. С другой - слишком уж нарочито Кабанова позиционируют. «Известный русский поэт, живущий в Киеве, координатор международного фестиваля поэзии «Киевские Лавры», переведен на иностранные языки, лауреат всяческих премий московских «толстых» журналов».

Последней каплей стала весть о том, что Александра Кабанова с нового учебного года изучают, пусть и факультативно, в школах. Девять его стихотворений включены в сборник «Шедевры русской поэзии» второй половины ХХ века (хрестоматия для 10-11-х классов. Внеклассное чтение).

- Между гражданственностью, национальной гордостью и языком, на котором творят литературу, стоит знак равенства?

- Знак равенства - весьма сомнительный знак. Особенно в эпоху, когда отчетливо проявляются такие понятия, как «социальное неравенство», когда патриотизм пытаются детерминировать и внедрить в общество под видом тупого и дурно пахнущего национализма. Язык для человека творящего прежде всего - инструментарий, с помощью которого литератор пытается как-то обозначить свое присутствие в этом мире. Если краски и ноты заведомо лишены каких-либо национальных признаков, то язык - другое дело. В Украине весьма популярна в определенных кругах «борьба с русификацией», «борьба за сохранение украинского языка». Чаще всего в первых рядах этих борцов находятся люди искренние, но, увы, плохо образованные. Люди, фанатично преданные делу развития Украины как независимого европейского государства, но зомбированные на притеснение всего, что носит в себе признаки русской культуры. Таких «патриотов» регулярно подкармливает та или иная политическая группировка. Особенно, когда происходит очередной распил бюджета или начинаются межклановые разборки. Вот тогда «языковой вопрос» вбрасывается в общество, работая на отвлечение этого общества от реальных проблем.

Украинский язык необходимо делать модным, но не за счет другого языка. А с помощью литературных произведений мирового уровня. Когда хочется читать и говорить по-украински не только потому, что это - государственный язык, а потому, что на этом языке написаны выдающиеся произведения. И для этого есть все основания - украинская литература обретает второе дыхание. Я с большим интересом слежу за творчеством Сергея Жадана, Оксаны Забужко, Юрия Андруховича, Тани Малярчук, Андрея Любки, Тараса Федюка, Юрия Винничука, Тараса Прохасько…

Есть в украинском языке такое понятие, как «меншовартість» - постоянное ощущение собственной неполноценности, низкая самооценка, заведомое неверие в собственные силы. Это ж как нужно быть неуверенным в полноценности собственной культуры, чтобы так огульно и по-хамски вытаптывать «чужую» культуру? Просто адептам нынешнего «неопатриотизма» необходимо ежедневно выдавливать из себя по капле жлобизм и хохлизм, а взамен впрыскивать вакцину адекватности и здравого смысла.

Вот печальный, но весьма характерный случай. Живет в Киеве такой Юра Володарский, поэт, блистательный знаток украинской и русской литературы. Намедни встретился он с молодыми украинскими авторами - обсудить книжные новинки и т.д. Вскоре разговор вышел на модную среди украинской творческой интеллигенции прямую: «С кем вы, русскоязычные мастера культуры?» Дальше дискуссия вообще обрела неожиданные для Володарского очертания. « Хоть и хвалишь нас в книжных обзорах, хлопочешь о переводах в России - ты не настоящий украинец, а временный попутчик, все равно москаль…»

- Как ты это объяснишь?

- Хочется обвинить энное количество выпитых рюмок чая, юношеский максимализм, рецидивы нынешнего «патриотического» образования и той самой генетической «меншовартості». Новая украинская литература переживает болезнь роста. Нынешние лидеры - Юрий Андрухович, Оксана Забужко, Сергей Жадан - сформировались как писатели на исходе, в момент издыхания совка. Большинство из этих хедлайнеров - выпускники Литинститута, Высших литературных курсов, авторы «толстых» журналов и книг, вышедших в еще советских издательствах. Все же весьма профессиональная школа, среда, судьба, если хотите.

Если же говорить про авторов, которые родились в конце 80-х - начале 90-х… Самобытность не может возникнуть на руинах традиции. Никакие зарубежные гранты не создадут плодотворную культурную среду. Государство как основной продюсер национальной литературы приказало долго жить, а независимая Украина, к сожалению, чаще всего продюсирует свою экономическую несостоятельность и политическое невежество. Молодой украинский автор находится в максимально разреженном культурном пространстве, в поисках собственной точки отсчета. Он с большим аппетитом поглощает переводную прозу, поэзию. Но вряд ли в ближайшие пять лет мы прочтем нового Павича, Маркеса или Кундеру.

С другой стороны, хотел бы обратить внимание российского читателя на Тараса Антиповича, Любко Дереша, Софийку Андрухович, Таню Малярчук, Андрея Бондара, Сашка Ушкалова, Дмитрия Лазуткина. С завидной периодичностью некоторых из них публикуют «Новый мир», «Знамя», «Дружба народов».

Иногда я задаюсь вопросами: почему во времена тотальной цензуры, борьбы за чистоту партийных помыслов создавались шедевры в кинематографе, в литературе? Почему даже о таком знаковом для украинского общества событии, как «оранжевая» революция, ничего яркого и талантливого не снято, не написано?

- Может, украинским авторам не хватает для взлета цензуры и трагедий - к примеру, чеченской войны, как у российских соседей?

- Об этом надобно спросить молодых авторов. И нужно ли сравнение с соседями? У украинской литературы своя судьба. В данный момент происходит процесс накопления: новых исторических реалий, свежего литературного инструментария, новаторских решений; модернизация украинского языка.

- В последнее время киевские политики активно цитируют рано ушедшего из жизни Леонида Киселева: «Я постою у края бездны / И вдруг пойму, сломясь в тоске, / Что все на свете - только песня / На украинском языке». Мол, перестал писать на русском и стал по-настоящему большим поэтом…

- Ну это - обычная некрофилия от политики, когда мертвого поэта используют в грязной игре. Понимая, что Киселев не встанет из могилы и не пошлет их подальше, вместе с местечковым куркульством и псевдопатриотизмом. Вот и Гоголя никак не оставят в покое. Любая годовщина превращается в гАдовщину. Любая дискуссия в интернете о русском и украинском языках, о патриотизме и национальной культуре - в «хохлосрач».

Министр образования Дмитрий Табач-ник предложил для изучения в школах аж четырех украинцев - поэтов, писавших на русском языке… И опять «волна народного гнева» захлестнула овраги и пропасти «украинского самосознания»: «Враг национальной культуры Табачник пытается русифицировать школу!!!»

Мне в общем-то наплевать, кто персонально находится у штурвала украинского образования. Наплевать по той причине, что и до Табачника министерство образования ни хрена не сделало для того, чтобы хотя бы один наш вуз попал в рейтинговую систему европейских вузов, а старшеклассники шли на уроки не с бутылкой пива и сигаретой, а с мало-мальским желанием учиться. Если четыре мертвых поэта, имевших наглость жить в Украине и писать на русском, - угроза для национальной культуры, тогда… Тогда имел я в виду такую национальную культуру и такое национальное образование. Факультативно имел в виду.

Ольга Мусафирова
Киев


Отсюда:   Куда ведет язык?
Previous post Next post
Up