туристическое))

Jan 11, 2011 11:56

Этот псто будет про Москву. В картинках, ага))
Ну, кстати, к надписям известных брэндов кириллицей я в общем-то не плохо отношусь. Местный колорит такой.

Read more... )

русский с китайцем - братья на век, родина ыыы, お笑い, every little thing

Leave a comment

glad2cu January 11 2011, 03:06:06 UTC
Элит заколка ёмаё

Reply

kse_kap January 11 2011, 03:12:47 UTC
Не, все-таки название бренда должно оставаться написанным на его оригинальном языке. Т.е. "Элит-заколка" и "Louis Vuitton". Как-то мне на душе от этого спокойнее :)

Reply

not_so_mad_irka January 11 2011, 03:27:28 UTC
Вот скорее должно, чем нет, хотя я в некоторых сомнениях по этому вопросу
Я понимаю, когда нет азбуки и слогового письма, как у китайцев, тогда только подбирать иероглифы, да
японцы же прекрасно катаканой обходятся, хотя тоже жуткие перлы, потому что закрытых слогов нет. Вобщем, я могу даже теоретически поверить, что много людей не знают правил четния латиницы, они же всё-таки разные в разных языках, поэтому тогда уж надо записывать транскрибцию, именно произношение чтобы было правильное)) но вюиттонов не избежать палюбасу))

Reply

kse_kap January 11 2011, 05:04:04 UTC
Я тебе по поводу транскрипции больше скажу: мне так исковеркали имя-фамилию в последнем загранпаспорте, заполненном по новым правилам транскрибирования, как невозможно было их испортить на пьяную голову или в неадеквате.

Самая печаль в том, что прежним паспортом с правильной транскрипцией я пользовалась, но написать свои ФИО на англ. мне требовалось редко. А этот ужас теперь нужен постоянно. Запомнить ЭТО я не в состоянии, каждый раз старательно переписываю из загранпаспорта.

Reply

not_so_mad_irka January 11 2011, 06:52:27 UTC
ой да, у тебя ещё имя такое вариативное в написании, что просто ой, сочувствую(((

Reply

kse_kap January 11 2011, 07:45:54 UTC
А какая у меня фамилия... Вах! Представь, сколькими способами можно написать окончание -цкая. Вот они и изощрились :))

Reply

not_so_mad_irka January 11 2011, 08:07:08 UTC
приставляю, ужыз-ужыз))

Reply

kse_kap January 11 2011, 08:43:29 UTC
...ckaia. Это ж ненормально!

Reply

not_so_mad_irka January 11 2011, 09:11:09 UTC
ыыыы вообще мне всегда интересно правилами транскрибции какой такой латыни они руководствуются, когда такое пишут?
радуюсь, что у меня относительно простая имя-фамилия

Reply

kse_kap January 11 2011, 10:45:31 UTC
Счастливчик ты :)) Логика у них либо женская, либо бюрократическая, либо вообще отсутствует...

И чтоб добить тебя. Мое имя - Kseniia. Ну, не пипец ли? Меня это Иа в конце ваще умиляет... "Дети, это нельзя понять, это надо запомнить"....

Reply

not_so_mad_irka January 11 2011, 14:29:49 UTC
ыыыыыыыыыы слушай, какой ужас, действительно)))

Reply

kse_kap January 11 2011, 14:31:35 UTC
А я с этим теперь живу и документы с этим ужасом плодятся только так :)

Reply

not_so_mad_irka January 12 2011, 03:33:16 UTC
А паминять написание никак нельзя? Правда, ужаз же))

Reply

kse_kap January 12 2011, 03:53:34 UTC
Вряд ли...:( Этот капец у них теперь "официально принятый стандарт транслитерации ФИО" для загранпаспортов. И делали они мне паспорт около 3 месяцев вместо заявленных полутора. Виидмо, как раз полтора месяца и придумывали, как позаковыристее написать :))

Reply

not_so_mad_irka January 12 2011, 04:44:03 UTC
Всё-таки какой ужыз ета бюрократия, что б им самим так фамилие позаписывали, чтобы их мама не узнала ыыыы

Reply

kse_kap January 12 2011, 08:25:41 UTC
Кто-то же их так воспитал, сами бы они до такого ужаса не добрались... Мамо, наверняка :)

Reply


Leave a comment

Up