Remember
Artist: A-mei Chang
Album: Real
Lyrics: Yi Jia Yang
Composition: JJ Lin
Click to view
Music Video 記得
Remember
誰還記得 是誰先說 永遠的愛我
以前的一句話 是我們以後的傷口
過了太久 沒人記得 當初那些溫柔
我和你手牽手 說要一起 走到最後
Who remembers who first said this: “Love me forever.”
This one phrase from our past is the pain that lingers onwards
It’s been too long, who remembers? That warmth from that one time:
You and I-hand in hand-said “let’s go forth, until the end.”
我們都忘了 這條路走了多久
心中是清楚的 有一天 有一天都會停的
讓時間說真話 雖然我也害怕
在天黑了以後 我們都不知道會不會有以後
We have forgotten; how long we’ve walked on this path
In our hearts we know still, there’s a day, there’s a day when it’ll all end.
Let time spill all the truths, even though I’m so scared
After the sky’s grown dark we all still do not know, if “we” have a future
誰還記得 是誰先說 永遠的愛我
以前的一句話 是我們以後的傷口
過了太久 沒人記得 當初那些溫柔
我和你手牽手 說要一起 走到最後
Who remembers who first said this: “love me forever”
This one phrase from our past is the pain that lingers onwards
It’s been too long, who remembers? That warmth from that one time:
You and I-hand in hand-said, “let’s go forth, until the end.”
我們都累了 卻沒辦法往回走
兩顆心都迷惑 怎麼說 怎麼說都沒有救
親愛的為什麼 也許你也不懂
兩個相愛的人 等著對方先說想分開的理由
We are both tired; yet there’s no way to turn back
Our hearts are both confused; there’s no way, there’s no way to rescue “us.”
Dear my love why is that? Maybe you too don’t know.
Two people deep in love, waiting for the other, to first say why we broke
誰還記得 愛情開始變化的時候
我和你的眼中 看見了不同的天空
走得太遠 終於走到分岔路的路口
是不是你和我 要有兩個 相反的夢
Who remembers: that moment when our love changed?
You and I we can see, in our eyes, are different skies
We’ve walked too far, we’ve finally reached the fork in our paths
Is it that you and I are to have two different futures?
誰還記得 是誰先說 永遠的愛我
以前的一句話 是我們以後的傷口
過了太久 沒人記得 當初那些溫柔
我和你手牽手 說要一起 走到最後
Who remembers who first said this: “love me forever.”
This one phrase from our past is the pain that lingers onwards
It’s been too long, who remembers? That warmth from that one time:
You and I-hand in hand-said “let’s go forth, until the end.”
我和你手牽手 說要一起 走到最後
You and I-hand in hand-said “let’s go forth, until the end.”
I wasn’t planning on translating this song, but I was watching a performance of it on youtube and suddenly I was translating the lyrics in my head, so I started to put them to paper my word document. A very quick translation. Dedicated to
origamibird, who I love very very much.
This song was also covered by
Jam Hsiao and
JJ Lin in their respective cover albums. Personally, I prefer A-mei’s version.