Leave a comment

a_pollaiolo October 24 2015, 21:46:39 UTC
А почему так мало бумажных носителей поэзии в столь поэтически местах? Может, привезти тебе, например, Байрона в хорошем переводе?

Reply

north_violin October 26 2015, 05:10:05 UTC
Да я малочувствительна к поэзии. Очень мало что трогает душу. А с возрастом и по мере накопления циничности все стало еще запущеннее )
Но Байрона привези (а вдруг???)

Reply

a_pollaiolo October 29 2015, 22:58:57 UTC
Перевод байроновского "Дон-Жуана" был выполнен Татьяной Гнедич в лагере где-то в ваших краях. Там не полагалось читать и писать, но ей удалось записать сотню страниц текста, переведенного по памяти, на одном куске бумаги микроскопическим почерком со словами из двух букв.

Reply

north_violin November 3 2015, 07:39:48 UTC
ты о наших краях знаешь больше, чем я.
мне должно бывть стыдно. наверное )

Reply

a_pollaiolo November 3 2015, 19:45:40 UTC
Если я узнал от тебя все что знаешь ты, то в сумме, наверное, получится немного больше)

Reply

north_violin November 6 2015, 05:30:51 UTC
:-)
Не всё - обстоятельства помешали.

Reply


Leave a comment

Up