Dec 13, 2014 07:39
Есть такая немецкая поговорка “Ich verstehe nur Bahnhof” (дословно, “Я понимаю только “Вокзал”). Я совсем ничего не понимаю (и не очень-то хочу). Причиной непонимания может быть как сама тема обсуждения, когда все слова знакомы, а смысл не улавливается (говорят о физике). Так и речевые трудности, звуки различаются, а в слова не складываются (незнакомый немецкий диалект).
Возможно, выражение возникло во время Первой мировой войны. Уставшие от боев солдаты имели только одно желание - вернуться домой. Вокзал, как символ дороги на родину, то и дело вставал перед глазами.
»Ich versteh immer Bahnhof«, hatte Amanda Backs wiederum gesagt und die Debatte abgebrochen. (Hans Fallada. Wolf unter Wölfen. 1937)