Рабочеостровск и Кемь. От пристани до вокзала в начале белой ночи

Nov 26, 2015 20:04

В девять часов вечера 25 июня теплоход "Василий Косяков" причалил к пристани на Карельском берегу Белого моря в посёлке Рабочеостровск. Позади у меня - Соловки и два часа пути по Белому морю на материк. Впереди - заполярный Кольский полуостров, куда сейчас мне предстоит добираться поездом. До поезда ещё довольно много времени, - отправится он ( Read more... )

Карелия, Путешествия, Северо-Запад, Русский Север, Железная дорога, Россия

Leave a comment

Comments 35

kirillfedorov4 November 26 2015, 17:30:44 UTC
Вроде малые города Севера друг на друга похожи, а есть в них какое-то особое обаяние.

> Удивили балконы, соединяющие два соседних дома. Я таких раньше никогда не видел.
В Жуковском их полно.

> Некоторые дома находятся в более приглядном состоянии, чем соседние с ними, и при этом окрашены в яркие цвета...
А это, по-моему, вообще новые, построенные по программе переселения из ветхого жилья.

> В голове тоже ЭП1, - похоже, что к северу от станции Свирь в пассажирской тяге эти электровозы господствуют почти безраздельно.
А других пассажирских электровозов на участке Свирь - Мурманск и Сумской Посад - Обозерская в принципе нет. Все приписаны к депо Кандалакша.
Кстати, не ожидал, что тут вокзал такой примитивный.

Reply

nord_ursus November 26 2015, 17:35:34 UTC
Дома - может быть и новые. А электровозы - я именно это и имел в виду, говоря о "безраздельном господстве".

Reply


yarowind November 26 2015, 19:03:23 UTC
И как они там спят летом при таком свете:)

Reply

andrew_rewsr November 26 2015, 19:55:58 UTC
Плотные шторы , да и на самом деле привыкаешь к этому быстро . А вообще белые ночи это прекрасно , скучаю по ним , живя в Питере .

Reply

hrenov_drummer December 8 2015, 19:49:52 UTC
Пока в Мурманске 2 недели в больнице лежал - так и не привык. У нас еще ночная солнечная сторона была в палате - ужас :)
А вот в Кеми или Кандалакше сумерки такие получаются, вполне можно нормально спать, особенно, если пасмурно.

Reply

nord_ursus December 8 2015, 19:58:43 UTC
А я вот, кстати, нормально это дело воспринял. При том, что был даже меньше двух недель. Правда, я всё таки путешествовал, то есть каждый день накапливалась усталость, которая способствовала сну.

Reply


andrew_rewsr November 26 2015, 19:53:34 UTC
Зима кстати не такая уж и долгая , недели на 2 может дольше чем в Лен.области . А яркие дома - новостройки для переселенцев из ветхого жилья , такие в малых городах и крупных поселках Карелии можно встретить . Все таки там не настолько плохой климат , что-бы красить дома , как на Чукотке .

Reply

nord_ursus November 28 2015, 11:30:28 UTC
Ну это понятно, что не такой суровый климат. Я и в ЯНАО был, - есть с чем сравнить. Северную Карелию по климатическим условиям ещё довольно трудно назвать Крайним Севером, хоть и официально она к нему относится. Зима не такая долгая, но зато такая же тёмная, как в Анадыре, - всё же световой день от климата не зависит.

Reply

andrew_rewsr November 28 2015, 13:24:49 UTC
Световой день да , такой же как в Анадыре (зима на самом деле не прям темная темная , в самый темный день часов 5 светло точно ), так как широта одна и та же , но климат конечно очень сильно различается .
Вообще на самом деле не понятно , почему Кемь с Беломорском являются Крайним Севером , а не приравнены . То есть это конечно хорошо , так как и отпуска 48 дней и прибавка к зарплате (в РЖД точно) , но все же не очень понятно . Зимой погода редко падает ниже -13 (сейчас например в Беломорске +7, в то время как в гораздо более южных районах уже стоит хороший минус ) . Да и среднемесячная температура +1.5 (в Иркутске и Томске +1, но они даже не приравнены ). Наверное дело в близости Полярного круга , хотя полярной депресией там люди не страдают , в отличии от Заполярья .

Reply

nord_ursus November 28 2015, 14:01:35 UTC
По большому счёту, и Кольский по климатическим условиям на Крайний Север не очень-то тянет, зима тёплая, в сравнении с тем же Ямалом. Но дело действительно не только в климате, а ещё в световом дне (Иркутск ведь вообще находится на широте Брянска и Орла). Да и климатические условия складываются тоже не исключительно из показателей температуры воздуха. Всё же ещё неизвестно, что хуже, - -15 в Мурманске с ветром и метелью, или -35 в Томске с безветренной сухой солнечной погодой.

Но вообще, все эти вещи весьма субъективны. С одной стороны, в Мурманске жить тяжелее, чем в Кеми, потому что широта выше, с последствиями в виде продолжительности светового дня. С другой стороны, экономически в Мурманске очевидно жизнь лучше. Но это уже другой вопрос.

Reply


alek_morse November 27 2015, 02:18:24 UTC
Вроде ничего особенного, а как замечательно смотрится в закатном свете и вечернем сумраке...

Reply

nord_ursus November 28 2015, 11:36:00 UTC
Есть такое.

Reply


vonthronstahl November 27 2015, 06:35:09 UTC
На фото 61 не транслитерация на английский, а собственно название станции на карельском. В Петрозаводске, например, указано Petroskoi.

Reply

nord_ursus November 28 2015, 11:32:24 UTC
Насколько я знаю, по-карельски город называется Kemi, то есть Кеми, а не Кемю. А в Петрозаводске надпись Petroskoi подразумевает не карельский язык, а финский, хотя по-карельски пишется так же. В Карелии названия станций обычно именно по-фински транслитерировали.

Reply

andrew_rewsr November 28 2015, 12:44:42 UTC
Названия станций в Карелии просто транслитерируются на латиницу . Ta же Сегежа по-фински - Sekehe , но на указателе написано Segezha . То же самое можно сказать и про Медгору и про Беломорск . В Петрозаводске просто вокзал построен во время Карело-Финской СССР где финский являлся официальным , и по сути надпись "Petroskoi" является этаким декором , так как на указателях все равно написано Petrozavodsk

Reply

nord_ursus November 28 2015, 12:54:43 UTC
Это понятно, что вокзал в Птз в 1955 году достроен, но там есть и современная надпись "Петрозаводск - Petroskoi" с подсветкой. По большому счёту, в Карелии с этим вообще разброд полный. Например, в Костомукше написано по-фински - Kostamus (по карельски пишется Koštamuš), а в Суоярви вообще непонятно что - Suoyärvi - смесь английского транслита с финским языком.

В советские времена там нередко писали и по-фински, - я где-то ещё видел фотографии старых табличек с надписями "Лижма - Liisma" или "Янисъярви - Janisjärvi" (сейчас бы написали "Yanisyarvi"), лично я видел надпись "Лоймола - Loimola" (а не "Loymola"). Сейчас - да, обычно просто английский транслит - например, "Хухоямяки - Khukhoyamyaki". А надпись на вокзале в Кеми, судя по расцветке, явно современная, а не советская. Поэтому я удивился. Хотя после того, как я в поезде СПб-Тюмень видел английскую транслитерацию "Permj-2" и "Tyumenj", такое уже не удивляет :)

Reply


Leave a comment

Up