Многострадальный Гумилев...

Sep 19, 2015 17:40


Многострадальный Гумилев...

Мы хотим высказать свою гражданскую позицию по поводу Николая Гумилева. У него была непростая жизнь, его расстреляли, до 1989 года его имя вытиралось из всех текстов в СССР. Наконец, в 1991 году его реабилитировали. Появились публикации о нем, как в печати, так и позднее в интернете. Благодаря в том числе интернету, ( Read more... )

без комментариев

Leave a comment

чем именно вас так достал noname_rambler October 2 2015, 05:09:43 UTC
Ну не достал, почему достал... Просто считаю, что

Вон дровосеки, позабыв топор,
Стоят и смотрят, тихи, молчаливы.
Кто знает, что подумали они,
Что вспомнили и что открыли,
Зачем, прижав к холодному стволу
Свое лицо, неудержимо плачут?

сильнее замызганного цитированием (это конечно не вина Заболоцкого)

А если это так, то что есть красота
И почему её обожествляют люди?
Сосуд она, в котором пустота,
Или огонь, мерцающий в сосуде?

чисто субъективно, по ощущениям. И когда я был в возрасте раннего Заболоцкого, и сейчас, когда перерастаю (исключительно в плане возраста конечно) позднего.

Тут ещё один момент надо уточнить, говоря о моей любви к раннему Заболоцкому, я скорее имею в виду период его выхода из "столбцов" скорее.
Показательно, что моих любимых стихотворений вы не привели: Лицо коня, В жилищах наших. Ну и далее - те, что я приводил выше. Метаморфозы и Лесное озеро - вершина его творчества.
Ну ещё Лодейников, помеченный двумя датами 1932-1947. Надо думать - программное для него стихотворение.
В общем, как выяснилось, скорее мой любимый Заболоцкий - где-то между ранним, "столбцами", "прямыми, как выстрел из ружья, лысыми мужьями" и поздним, "пушкинско-тютчевским", "девочкой в сосуде".

Reply

(The comment has been removed)

Re: замызганное цитированием noname_rambler October 2 2015, 11:44:02 UTC
Когда огромный мир противоречий
Насытится бесплодною игрой,-
Как бы прообраз боли человечьей
Из бездны вод встает передо мной.

сильно, это Заболоцкий Метаморфоз и Лодейникова, мой любимый

И в этот час печальная природа
Лежит вокруг, вздыхая тяжело,
И не мила ей дикая свобода,
Где от добра неотделимо зло.

а дальше вполне советское, мичуринское

И снится ей блестящий вал турбины,
И мерный звук разумного труда,
И пенье труб, и зарево плотины,
И налитые током провода.

"блестящий вал турбины" я имею счастье каждый день наблюдать - вряд ли печальной природе это снилось...

Reply

(The comment has been removed)

Re: замызганное цитированием noname_rambler October 4 2015, 06:06:00 UTC
"«Онегина» воздушная громада" это мандельштамовские "полуостровов воздушны изваянья", к тому же дальше ценность заёмной метафоры у Заболоцкого девальвируется совершённо школьническим "как ..." - и так понятно, что воздушная громада - это облако, т.е. айсберг метафоры высовывается из "глубины вод" - и переворачивается.
...К тому же - почему «Онегин» - это "облако"? Я люблю «Онегина» и ценю пожалуй больше других пушкинских вещей, но почему он - "воздушный"? Он скорее - тот самый корабль, про который Пушкин пишет в своём стихотворении, тоже одном из моих любимых.

Так дремлет недвижим корабль в недвижной влаге,
Но чу! -- матросы вдруг кидаются, ползут
Вверх, вниз -- и паруса надулись, ветра полны;
Громада двинулась и рассекает волны.

Плывет. Куда ж нам плыть?. . . . .

"Пушкин лёгкий" - это расхожее представление, общее место, у Заболоцкого в поздних стихах, увы, много встречается общих мест.

Что же до его натурфилософии - как-то уж "легко" она у позднего Заболоцкого разрешается в гармонию "блестящего вала турбины". Это и есть "предустановленная гармония"? нет уж, увольте...
И насколько на этом фоне выигрывает ранний, который действительно "не ищет гармонии в природе" - ранний он честен, по крайней мере.
Вот как завершается (разрешается) моё любимое "В жилищах наших"

...
А вдалеке над городом дымится
Густое фонарей копье.

Был город осликом, четырехстенным домом.
На двух колесах из камней
Он ехал в горизонте плотном,
Сухие трубы накреня.
Был светлый день. Пустые облака,
Как пузыри морщинистые, вылетали.
Шел ветер, огибая лес.
И мы стояли, тонкие деревья,
В бесцветной пустоте небес.

И мне это просто ближе "предустановленной гармонии турбины".

...понятно, что "в советском государстве жить с таким образом мыслей" было можно, но вот выражать их в стихах - стрёмно, отсюда и ... как вы там говорите? - "склонность к регулярному сентиментальному морализаторству".

Reply

(The comment has been removed)

Re: замызганное цитированием noname_rambler October 5 2015, 07:20:36 UTC
Я ж вам говорил, что с Ахматовой практически незнаком. Ну пусть будет к тому же дальше ценность заёмной метафоры у Ахматовой девальвируется совершённо школьническим "как ..." - что это меняет?
Стихотворение Мандельштама помечено 1914 годом, четверостишье Ахматовой - 1962-м. Разумеется она имела в уме метафору Мандельштама и - развернула её...
Не в этом дело - не будем Ахматову учить стихи писать:) да и Заболоцкого тоже...
Суть в другом - ранний он органичен в своём мировоззрении, мировосприятии (с которым у меня - резонанс), поздний ... рассыпается, никакое совершенство формы не помогает собрать впечатление в единое целое. Это чисто субъективно, конечно.
Вот в том самом знаменитом "Я не ищу гармонии в природе", что я уже "анализировал":)

Лёгкость слова пушкинского - да, конечно... я ж об этом пост тиснул:) - под впечатлением от чтения его писем. Для сравнения можно открыть какое-нибудь письмо Вяземского к нему - тяжеловесность слога, тем более по контрасту, просто поражает.
Но вот того же Евгения Онегина я люблю не за лёгкость выражения - оно настолько легко, что я его не замечаю, - как прозрачное стекло. А за то, что я вижу за этим стеклом. А в этом изображении, в сути этого изображения - лёгкости то как раз нет. Там об очень серьёзных и трудных для восприятия вещах (хотя и простых, но "простое труднее":)

Reply


Leave a comment

Up