Originally posted by
kolobok1973 at
Ровно два года назад умер гений 23.12.1912 - 5.06.2009
Саид Гафуров
Дарья Митина
«Подлинное искусство не выходит за линию горизонта…»
Борису Покровскому судьба даровала долгую жизнь - он прожил без малого век. Наверное, по пальцам одной руки можно пересчитать деятелей культуры, в судьбе которых сплавлены три культурных и календарных столетия - родившийся в разгар Серебряного века, при Николае Втором, Покровский стал символом советской и российской сцены, не просто оперы или оперной режиссуры, а Театра в широком смысле слова.
«Я счастливый человек - я делал то, что хотел, и я сделал всё, что хотел», - любил говорить о себе Покровский. Многолетний руководитель Большого, основатель уникального Камерного театра, аналогов которому нет в мире, две сотни поставленных спектаклей, сотни учеников и последователей, собственная театральная школа - что ещё нужно для счастливой творческой судьбы? Признак подлинного величия художника - способность перехитрить время.
«Не хочу играть в чрезмерной современности, в желании идти в ногу со временем. Потому что я уверен, что время идет в ногу с Моцартом», - повторял Покровский. И именно тогда, когда режиссера, называющего себя жестким консерватором, демонстративно пренебрегающего модными веяниями, вновь и вновь обращающегося к классическому репертуару и неукоснительно чтущего театральные традиции, весь музыкальный мир почитает за интереснейшего новатора, театрального революционера, бесспорно признавая лидером оперной режиссуры - это и есть печать гения...
Самым красноречивым аргументом в пользу широты его взглядов и творческих пристрастий говорит то, что Покровский, всю жизнь признававшийся в любви к оперной классике, подарил сценическую жизнь многим новым произведениям отечественных композиторов - Тихона Хренникова и Дмитрия Шостаковича, Родиона Щедрина и Альфреда Шнитке, Микаэла Таривердиева и Леонида Десятникова. Да и не стоит приверженность к классике путать с творческим догматизмом: хор на потолке, оркестранты по периметру зала, зрители вокруг сцены, а сцены и вовсе нет - вполне себе сценография в фирменном стиле Покровского... Точно так же многие почитали за чудачество настойчивое стремление Покровского переводить итальянские и немецкие оперы на русский язык - маэстро объяснял это необходимостью уважения к зрительному залу, тем, что слушателю нужен не набор условностей, а понимание смысла происходящего.
(
срочно поезжайте в центр Москвы )