Какой печальный сочельник мы встречали... Мы сидели в полутьме и беседовали. Скоро разговор перешел на их уход. Никто не знал достоверно, куда их переводят.
- Эх, все едино! - И Сережа проводит рукой по своим кудрям. - В самую худшую мясорубку нас бросят, это ясно, - и его детски румяное лицо делается суровым..
Сидели мы вокруг стола под тусклой лампой, может быть, в последний раз. Так странно судьба соединила нас тут, в глухой французской деревне. Два поколения. Две России... И не чудо ли, что мы, почти четверть века оторванные от родной земли, где жили эти люди в таких страшных условиях, а молодые родились, когда нас уже [там] не было, что мы нашли с ними общий язык и доверие! ( Эти строчки Ксении Деникиной неопровержимо доказывают, что те из старых эмигрантов, которые чувствуют себя сынами русского народа, а не сынами эмиграции, всегда найдут общий язык с «новыми». - Б.Б.)
Сережа тихонько попросил:
- Папаша, скажите нам что-нибудь на прощанье. Антон Иванович посмотрел на них всех:
- Спасибо, русские люди. Вы явились для меня живым доказательством того, во что я всегда верил: жива русская душа. И в этом залог спасения России.
Тогда встал Ефим Тихонович и начал торжественно:
- Ваше Превосходительство... Ему, очевидно, поручили сказать прощальный тост. Но от непривычки у него выходило не очень складно и понятно. И, махнув рукой, он сказал:
- Ну чего там! Одно слово - мы вас полюбили. Русские вы люди. Спасибо вам земное и не поминайте лихом, - и он всхлипнул.
Антон Иванович встал, и они обнялись. Две седые русские головы... такие разные и такие родные.
- Храни вас Господь!..
Ушли. Вчера... Все утро приходили прощаться. Даже беспризорник Аркаша пришел и, глядя в сторону, ткнул мне пакетик печенья, сказав: "Для мальца"...
(отрывок из серии статей Б. Башилова «Унтерменши, морлоки или русские» в сборнике "
Русская мощь. Пламя в снегах")
Если нужно, могу добавить и "контекст", но, думаю, такой необходимости не возникнет.
Могу добавить только следующее: В двадцатой книге «Нового журнала» напечатаны страницы из дневника Ксении Васильевны Деникиной, жены бывшего командующего Добровольческой армией. Ксения Деникина описывает встречи с власовцами, солдатами русского добровольческого батальона, стоявшего в декабре 1943 года в той же французской деревне, где жила Деникина.