Ужасы пятнадцатилетней давности воскресли. Что это - время возмездия или игра расстроенного воображения жертвы?
Максим Виторган окончил ГИТИС. Как актер работал в МТЮЗе, Ленкоме, Театре-студии п/р О. Табакова, МХТ им.Чехова, в настоящее время - актер «Квартета И». В 2004г. выступил в качестве режиссера-постановщика рок-фестиваля «Нашествие». В том же году снял программу «НеГолубой огонек» на REN-TV и получил за нее премию «ТЭФИ». В 2005 г. выпустил «НеГолубой огонек-2» на REN-TV и «Первую Ночь с Олегом Меньшиковым» на НТВ. С 2007 г. снимает скетч-шоу на каналах REN-TV («Дальние родственники») и ТНТ («Женская Лига»). Спектакль «КТО» - его режиссерский дебют на профессиональной сцене.
На сцене «Другого театра» вышел спектакль «КТО» по пьесе Ариэля Дорфмана «Смерть и девушка». Самая известная пьеса аргентинского драматурга давно будоражит воображение режиссеров. В 19992 г. Галина Волчек поставила ее в «Современнике» с М.Нееловой и В. Гафтом, а в 1994 году Роман Полански снял фильм с Сигурни Уивер. Максим Виторган предложил искушенной столичной публике совершенно новое, по мнению многих, более шокирующее прочтение этой истории. Единогласный вердикт: Максим Виторган не зря взялся за режиссуру - это точно его дело.
- Почему для своей первой режиссерской работы Вы выбрали именно эту пьесу? Чем она вас зацепила?
- Лет пять назад мне ее показал Михаил Козырев, и тогда она меня, надо сказать, совершенно не зацепила. Более того, и фильм Полански не произвел особого впечатления. Но со временем, видимо, мир вокруг изменился, и пьеса зазвучала совершенно по-другому. Мне показалось, что разговор на эту тему будет актуален и важен для многих именно сейчас.
Я не тешу себя надеждой, что в пьесе поднимаются вопросы, над которыми задумывается большинство людей. Людям вообще не свойственно задумываться, тем более задумываться над сложными нравственными вопросами, типа «чем они руководствуются в своем выборе: вопросами морали и справедливости, страхом, или, - что для нашей страны вообще звучит дико, - законностью»? Но я захотел, чтобы люди над этим задумались. Я считаю, что задача художников - провоцировать людей на размышления, на решения. Считайте, что я создал этот спектакль из соображений «не могу молчать».
Пьеса Дорфмана очень для этого подошла: никаких пустых разглагольствований, эмоционально насыщенное действие разворачивается на фоне запутанной детективной истории, имеющей под собой остросоциальную подоплеку. Я увидел в этой пьесе не отвлеченную историю о какой-то стране, где когда-то происходило что-то ужасное, а нечто очень знакомое и близкое нам. В моем спектакле задаются непростые вопросы: что важнее - справедливость или милосердие? Милосердие или закон? Закон или справедливость? До какой степени можно позволить себе насилие для предотвращения большего насилия? И чем вообще можно предотвратить насилие - моралью, законом или насилием? Возможно, какие-то вещи в спектакле я мог сделать более тонко, деликатно, но намеренно сделал острее, конфликтней, чтобы момент провокации был сильнее.
- Вы внесли довольно существенные изменения в текст пьесы.
- Поскольку пьеса переводная, и некоторые фразы выглядели неживыми, я позволил себе их переписать. Сейчас думаю, что надо было сделать еще больше изменений. Я рассчитывал на артистов, что они в процессе как-то обомнут реплики, но они оказались очень дисциплинированными, и текст остался практически таким, как я его сделал.
Я изменил имена героев. У автора была, например, Паулина, т.е. имя указывало, что всё происходит где-то в Латинской Америке. Я постарался приблизить историю к нашим реалиям. Теперь имена героев - Марк, Роберт и Анна; так могут звать людей в самых разных странах. Убрал слово «хунта», свел к минимуму разговоры о казнях. У нас ведь сейчас не казнят, все больше отнимают бизнес и сажают в тюрьму…
- В каких направлениях шла переработка текста? Что Вы хотели усилить, а что, наоборот, заретушировать?
- Пьеса мной сильно переработана и сокращена. В диалогах было много деталей, подробностей - я значительную часть убрал, сделал все проще для восприятия. Что делать - изменилось время, и восприятие тоже изменилось. Я, вообще, не делал элитарную постановку, не занимался поиском нового театрального языка - мой спектакль для всех… надеюсь.
Один из последних монологов Роберта написан полностью мной, а финальная сцена спектакля создана в соавторстве с «Квартетом И» - Леонидом Барацем, Ростиславом Хаитом и Сергеем Петрейковым.
- От монолога Роберта действительно мурашки бегут по спине. А вот последняя сцена - это что-то совершенно неожиданное.
- Я не хотел оставлять зрителю возможности думать, что все происходящее не имеет к нему отношения. Мне хотелось определенного, четкого, внятного и жесткого высказывания, и то, что они видят в финале, помогло мне это сделать.
- С этим как-то связано приглашение на одну из ролей Сергея Белоголовцева?
- Хотя я убежден, что в кино можно снимать всех, а в театре должны играть только профессиональные актеры, здесь я поступил по-другому. В данном случае мне нужен был «человек из телевизора» - не артист, а именно телевизионщик с внятным, очень определенным имиджем, чтобы в зале не было никого, кто был бы морально готов к тому, что с героем произойдет в дальнейшем. Сергей подошел идеально - публика традиционно воспринимает его эдаким обаятельным комиком, и, думаю, большинство зрителей даже представить себе не могут, что они увидят в его исполнении .Представить себе такого Белоголовцева они точно не могут.
- Вторую мужскую роль играет Андрей Ильин.
- Я искал актера, способного показать человека внутренне очень интеллигентного и даже мягкого, который заставляет себя быть другим - твердым, жестким. И Андрея я определил для себя практически сразу. В отличии от главной героини. Первоначально велись долгие переговоры с другой актрисой, но не сложилось. Елена Ксенофонтова была в моем списке, однако я не очень хорошо знал ее лично. В какой-то момент, видя мои раздумья, Ильин сказал: «Да возьми Ксенофонтову - она гениальная актриса!» И когда мы с Леной поговорили, как-то разу стало понятно, что понимаем друг друга с полуслова. Все трое очень глубокие сущностные люди, и я не боюсь, что они будут существовать на сцене формально.
- Вам удалась задуманная провокация? Довольны реакцией зрителей?
- Понятно, что в первую очередь люди оценивают на уровне «понравилось-не понравилось», но бывали интересные случаи. Например, человек говорит «не понравилось», но по его высказываниям я понимаю: его затронуло, заставило думать, растревожило, вывело из равновесия - и именно это-то ему и не нравится. Или вот как не раз бывало в компании людей, видевших спектакль: они начинают высказывать мне свои впечатления, и вдруг принимаются яростно спорить уже друг с другом по поводу коллизий сюжета… кричат: «он должен был вот так-то поступить! - нет, не должен был, он же понимает, что она…». И так далее. И это, на мой взгляд, означает, что я свою задачу выполнил. Хотя находятся и те, кто говорит: а зачем это? Понятно, что на такое ответить невозможно - ну, не волнуют человека, не трогают эти вопросы.
-Сейчас готовится к выходу новый спектакль «Ближе» по пьесе Патрика Марбера. Вы в нем заняты уже как актер. Кто ваш герой?
- Мой герой - Ларри, врач-дерматолог, ощущающий себя немножко Джемсом Бондом, но при этом какой-то трогательный и беззащитный. Они все там немножко дети. Я уже играл в спектакле по этой пьесе в постановке Елены Новиковой. Режиссером же этого спектакля является Владимир Агеев. Когда перед началом работы мы с ним разговаривали, у обоих были опасения, что этот мой предыдущий опыт может помешать мне, ведь Агеев совершенно другой режиссер, и будет совершенно иной спектакль. Но талантливая пьеса позволяет находить новые интересные акценты с каждой новой постановкой. Впрочем, о самом спектакле нужно говорить с режиссером. На собственном опыте убедился, что никто не видит картину целиком, кроме него. Артисту, конечно, кажется, что он тоже видит, но это не так.
- А вы присматриваете материал для новой режиссерской работы?
- У меня есть задумки. Скажу только, что это уже будет не психологический триллер, а что-то другое.
ДОПОЛНИТЕЛЬНО:
мое впечатление от просмотра спектакля "КТО" Когда и где можно увидеть СПЕКТАКЛЬ "КТО" читайте ЗДЕСЬ:
http://www.dteatr.ru/afisha.html