nkb

Когда я стану старушкой

Jul 26, 2024 19:26





когда я стану старушкой я буду ходить в лиловом и очень бордовую шляпу куплю сто пудов не под стиль всю пенсию грохну на бренди атласных сандаликов новых возьму непременно на сдачу а боты сбагрю в утиль и буду всем врать что на масло у нас деньжат не хватает а если устану то плюхнусь попой на тротуар потом посижу и встану штакетину расшатаю и ей по забору дрынькну и заору про пожар а позже в торговом центре нахально сожру все печеньки напробуюсь разных ликеров и крафтовым пивом зальюсь за всю мою трезвую юность за взрослые разговоры потом обдеру три клумбы и в полночь домой заявлюсь я буду шлепать по лужам начну наконец зубом цыкать носить кошмарные блузки и сплёвывать длинным плевком однажды кило пельменей умну беспечально на ужин а если штаны станут узки заем кефир огурцом я буду сидеть на диетах когда отращу себе жира неделю  варенье с хлебом неделю пирог и компот а карандаши и ручки начну в ресторанах тырить ещё салфетки и спички ну в общем как повезёт я буду хранить в шкатулках и в банках из-под печенья программки театров подвески и прочую дребедень в дождь выйду в домашних тапках дойду до того переулка где вечно лает собака если мне будет не лень

как жаль что сейчас нам нужно играть в рассудительных взрослых ходить по утрам на работу в сухом и чистом плаще быть детям хорошим примером платить за квартиру по счету друзей звать на чай или ужин и не материться ваще

а может ну его нафик  не ждать когда стану старухой не ждать что внезапно возраст напрыгнет творя черт те что чтоб те кто давно меня знает не раздружились с кукухой когда я выйду в лиловом и в шляпе цвета бордо

Эрланген, 26.7.2024б 14:50 - 15:34

(с) Наталья Кушнир

Оригинал и история про автора тут:



When I am an old woman I shall wear purple
With a red hat which doesn’t go, and doesn’t suit me.
And I shall spend my pension on brandy and summer gloves
And satin sandals, and say we’ve no money for butter.
I shall sit down on the pavement when I’m tired
And gobble up samples in shops and press alarm bells
And run my stick along the public railings
And make up for the sobriety of my youth.
I shall go out in my slippers in the rain
And pick the flowers in other people’s gardens
And learn to spit.

You can wear terrible shirts and grow more fat
And eat three pounds of sausages at a go
Or only bread and pickle for a week
And hoard pens and pencils and beermats and things in boxes.

But now we must have clothes that keep us dry
And pay our rent and not swear in the street
And set a good example for the children.
We must have friends to dinner and read the papers.

But maybe I ought to practise a little now?
So people who know me are not too shocked and surprised
When suddenly I am old, and start to wear purple

Мои переводы, Мои переводы стихов, Английский язык

Previous post Next post
Up