Еще раз о целеустремленности китайцев

Mar 04, 2015 23:43



Какие китайцы все же упертые. Остервенение, с которым они добиваются поставленных целей, заставляет испытывать невольное уважение, особенно, если знать, от какой исходной точки был дан старт движению к этой самой цели.

На первом курсе универа со мной на одном факультете затесалась одна-единственная иностранная студентка. Как вы уже понимаете, китаянка. Дабы не выкладывать ее личное имя на всеобщее обозрение, назовем ее Ли Сяомин. Обычная китайская девушка, 19 лет, чуть полноватая, не красавица, но довольно милая. Звезд с неба не хватала, поэтому ей было особенно сложно учиться. Тем более, что обучение шло на биологическом факультете.
Насколько мне удалось тогда узнать, китайские студенты перед зачислением в наш ВУЗ проходили годовую языковую подготовку, что позволяло им относительно успешно усваивать русскоязычные лекции и делать определенные успехи. В целом, с обычными студентами так и происходило, но не с нашей Сяомин...


Русский язык ей, определенно, не давался. Тогда, при первой нашей встрече 2-го сентября она едва могла сколько-нибудь внятно сказать "здрасьте" и спросить о моем имени. Все остальные попытки построить связное предложение оканчивались полным погружением в маленький синий словарик, который в следующую минуту оказывался у меня под носом, а ее пальчик настойчиво тыкал в подходящее по ее мнению слово. И это после целого учебного года с изучением одного только русского языка!

Можете себе представить, как с такими познаниями обстояли дела на лекциях. Естественно, что ни понять, ни тем более записать хотя бы общее представление о содержании учебного материала Сяомин не могла. Всю пару ее голова паслась в соседских тетрадях, в попытке скопировать буквы и слова в свой записной блокнот.

С практическими занятиями, казалось, дела должны были быть еще хуже. Не имея возможности понять и осмыслить заданный материал, как можно его сдать? Вот тут-то мне удалось познакомиться с удивительным явлением: оказывается, трудолюбивые и внимательные китайцы еще как умеют списывать! Такого виртуозного мастерства графического копирования мне больше никогда не приходилось наблюдать. Как, не зная языка, она умудрялась распознавать правильные ответы в чужих тетрадях и даже в чужих шпорах?!

Но, увы, даже это уникальное мастерство, мало помогало Сяомин на экзаменах, где требовавшие внятного устного ответа преподы ни в какую не желали делать поблажки иностранному студенту.

Единственный предмет, в котором Сяомин могла проявить свои природные способности, была математика. В то время как русскоязычные "естественники" безрезультатно пыхтели над матрицами, пределами и функциями, уроженка Великого Китайского Застенья в считанные минуты быстро выстрачивала правильные (ну, почти всегда) решения и получала вполне удовлетворительные результаты. Однако, не математикой единой сыт биолог, поэтому после первого же семестра Сяомин выбыла с курса...

Только просто так сдаваться она не желала. Оценив в этот раз свои возможности и учтя все ошибки, Сяомин уже в следующем году поступила на русскую филологию.

Наблюдать за ее учебным процессом возможности уже не было. Но так как жить мы продолжали в соседних общежитиях, встречи происходили довольно часто. Увы, ни на втором, ни на третьем, ни на четвертом курсе значительных улучшений в ее "русском" заметить не удалось. Каждый раз, когда разговор слетал с общих фраз вежливости и уходил в свободно плавание, у меня под носом оказывался все тот же синий словарик (правда, уже порядком поистрепавшийся). На пятом курсе Сяомин вообще пропала с моего горизонта. Возможно она, наконец, смирилась и вернулась в родной Китай, так и не осилив программу ВУЗа. Так мне думалось...

Но совсем недавно (тот день и стал отправной точкой написания сего поста), мне посчастливилось наткнуться на ежегодный сборник научных работ молодых ученых. И каково же было изумление, когда среди привычных глазу русских имен обнаружилось имя Ли Сяомин с длинным и серьезным названием научной работы, а также указанием ее собственного статуса: "кандидат филологических наук".

Та, у кого не получалось сдать экзамен по русскому языку с первого раза, кто мог общаться только со словарем в руке, достиг подобных вершин. Мне не верилось.
Но проведенные изыскания подтвердили истину. Сяомин действительно смогла закончить филфак и даже поступить в аспирантуру, где ей удалось успешно защитить свою кандидатскую работу. Вот только, получается, что времени у нее на это ушло... 12 лет.
Человек 12 лет занимался тем, к чему не имел природных способностей, занимался этим в чужой стране и все же смог справиться со всеми трудностями.

Да, кстати, мне удалось найти и прочитать содержание ее кандидатской. Она была о словоформах и выражениях русского языка, связанных с едой. Полностью в стиле Сяомин...

китай, интересное

Previous post Next post
Up