thanks for the translation! Awww...that scene between Ryuuki and Shuuei seems really touching (though I haven't actually seen it XD)
My two most favorite characters XD
They are so sweet...hahahahaha
That's funny when Shuuei told Ryuuki: Someone as absurd as you would never think of something like that...LOL...did he really say that? Sounds like something Koyou would say...LOL XD
Mmm.. more or less.. Shuuei said that Ryuuki's personality doesn't fit his giving hanashoubu embroidered handkerchief. Remember all of his presents for Shuurei in season 1? Shuuei thought that Ryuuki couldn't possibly do something as tactical as the meaning behind the handkerchief, if not for someone give him the suggestion about it.. well.. that kind of sort..
There are more novels to come, not to mention manga, cd dramas and shiny merchandise~ plenty to look forward, tho in term of both visual and audio, I surely will miss the anime ^^;;
Yeah I'm looking forward to the mangas and especially the novels....especially if very nice people would translate them XD and the cd dramas too...even though I don't understand anything :(
Complete translation might be hard to come by, unless the novel is licensed by some English-language country. From what I know, you can always find Chinese translation (or maybe summary) pretty fast for the novel, manga, or even cd dramas.. (completely impossible for me, 'coz I know no Chinese ^^;; )
My two most favorite characters XD
They are so sweet...hahahahaha
That's funny when Shuuei told Ryuuki: Someone as absurd as you would never think of something like that...LOL...did he really say that? Sounds like something Koyou would say...LOL XD
Reply
Reply
Yeah I remember all thost gifts he sent Shuurei in season 1...LOL...that was hilarious!!
Awww...I'm gonna miss them when the series ends :(
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment