Чтиво - оно и есть чтиво. Не стоит ожидать от него слишком многого. Лукьяненко честно признался - креатифф он замостырил за 5 недель. Таким темпом, простите, даже Донцова не пишет. Ожидать при этом непревзойденного качества повествования, изысканности сюжета, богатства и красоты языка - попросту наивно. Если подумать хорошенько - Крайний Дозор - такой большой и длииинный спойлер к фильму. Почему "крайний"? Ну не поверю я никогда, что это - последняя книга по теме. Слишком велик соблазн будет срубить еще деньжат нахаляву - все просто - не надо придумывать новый мир, новых героев, взаимоотношения между ними.
Работа Лукьяненко в этом мире, по сути, теперь сводится к тому, чем занимался в свое время Андрей Кивинов, строчивший сценарии к очередным "Ментам" со скоростью примерно равной скорости выхода новых серий. Благо, тема практически та же - только вместо оперативников - дозорные, вместо урок - упыри. Просто и незатейливо. А если совсем уж лень выдумывать новые сущности (в "крайнем дозоре" нас порадовали аж целыми тремя новыми героями по сравнению со старыми - не считая эпизодических персонажей) - можно взять, например, Эдду, Калевалу или любой другой из эпосов. Сигурда с Фафниром и Мерлина писателю тоже придумывать не пришлось, так что прием определенно ему известный. Как вариант могу совершенно бескорыстно предложить Сергею историю о схватке двух Великих Иных древности - могучего Светлого волшебника Ильи Муромца со злокозненным Темным магом Соловьем Разбойником. Вопросу ревоплощения этой парочки в наши дни можно посвятить как минимум полромана. Чтобы не усложнять жизнь аффтару, в качестве Инквизитора вполне сгодится Святогор-богатырь (который, как известно, после ратных подвигов уединился на горе, безучастный к противоборству всех прочих - чем не Инквизитор?). А если не полениться (возражать вряд ли кто-то будет), то и Ясона с Минотавром очень удобно будет задействовать.
Но я отвлекся - я про спойлер. Почему я так решил? Ну, для начала - многочисленные отсылки в тексте к первому "киношедевру", сроки сдачи (автор явно торопился выпуститься в спарке с фильмом, а потому халтурил). Во-вторых (и в главных) - содержание и текст. Да, книга читается очень легко, но причина тому оказывается банальной - язык Лукьяненко на этот раз не изобилует богатством слога. Для тех, у кого есть электронная версия, поищите, к примеру - сколько раз в тексте мелькает слово "поморщиться" в различных склонениях и падежах. Будете удивлены - выходит, что либо герои все поголовно брезгливы как барышня из Смольного института, то ли на протяжении всего повествования ходят с физиономией в форме куриной попки.
Сложно сказать также, зачем Лукьяненко, через каждые 3 страницы отсылая нас читать свои предыдущие шедевры, при этом умудряется переврать все то, что в них сам же и писал. Нет, для чего Лукьяненко вставляет такие сноски (хотя, к примеру, в Сумеречном Дозоре он их не делал) - ясно как божий день: если "крайний дозор" - чисто рекламный спойлер, то его задача - рекламировать не только фильм, но и целиком бренд "Лукьяненко" и его предыдущие романы, которые продолжают переиздаваться и, соответственно, продаваться. Кроме того - новый фильм называется "Дневной дозор", а значит, чем больше раз читателя отошлюк к одноименному роману, тем больше шансов, что читатель бросится читать (или перечитывать) одноименную книгу перед посещением кинотеатра. Ну, и еще одно объяснение - Лукьяненко чересчур увлекся сценариями, там такие отсылки - в порядке вещей, видать, заранее оставлял шанс для экрнанизации.
Объяснение подобной противоречивости в текстах у меня только одно (элементарную забывчивость, конечно же, принимать во внимание не будем - это несерьезная отмазка) - всегда проще не придумывать объяснение поворотам сюжета, оставаясь в жестких рамках - для этого нужно действительно жить в этом мире (хотя бы и в фантазиях), а сметать эти рамки по велению собственного желания - как нерадивый горе-водитель - столбики на экзамене по вождению (кстати, Лукьяненко после НГ собирался водительские права получать - интересно, пройдет ли у него этот фокус в ГАИ?) В конце концов, для рекламного ролика непротиворечивость - это такая мелочь!
Что еще навевает меня на подобные мысли? Любая реклама, - учит нас теория маркетинга, - должна быть максимально приближена к целевой аудитории, то есть, к непосредственным потребителям. Охват широких слоев клиентов - тенденция времени. Один их таких слоев - заядлые интернетчики - и вот в тексте появляется "аффтамат шшот", в лучших традициях удафф-стайла.
Особую пикантность повествованию, причем - любому - придает какой-нибудь известный читателю штрих или песонаж, это хорошо влияет на продажи. Так было с небезызвестным Юрием Михайловичем Семецким, убить которого в своей книге в конце 90х почитал за обязанность любой российский фантаст. Лукьяненко не удержался от мелочной для уважающего себя человека мести, изобразив в виде жалкого ничтожного персонажа в романе одного ЖЖ-юзера, который нападал на него в Журнале, чем обеспечил доволнительный ажиотаж со стороны читателей его дневника. А ажиотаж аудитории - это денежки в карман продавца - закон рынка непреложен.
Ну и, наконец, высшим аккордом стал 4й форзац книги, на котором было выведено (дословно) - "Вы и в самом деле думаете, что это был ПОСЛЕДНИЙ дозор"? Та-там! Замечательный финальный штрих - "слоган", как называют этот прием в рекламе и который идет в конце любого ролика, например "Тойота, управляй мечтой" или "Весело и вкусно, Макдональдс". Так и здесь - в конце длиннющего рекламного спойлера под названием "Последний Дозор" висит такая маленькая табличка - "to be continued..."
К чему я это все? Ну, просто своего рода обращение к тем, кто прочитал "крайний дозор" и кому не очень понравилось - будьте снисходительны, наивно ожидать вершины мастерства и качества от спойлера, верно? Самостоятельная художественная ценность даннаого романа весьма невелика - но у него и не было такой задачи, а бэкграунд для фильма, как показывают сборы, он обеспечил более чем хороший. Рекламная кампания удалась....