На выходных ездили с народом в город Исиномаки с концертом, веселили японцев, живущих в эвакуационных центрах.
Описывать в подробностях поездку сейчас некогда, скажу только, что было весело и грустно.
Примерно так, как на этих двух фото:
О поездке написали в рунете:
www.primamedia.ru///news/asia/28.06.2011/161384/postradavshim-ot-stihii-yapontsam-russkoyazichnaya-obschina-iz-tokio-podarila-na.html Там как раз больше фото, гляньте на наш народный капустник.
Да, название ансамбля "Хаппиросики" придумалось как-то само. Народ хотел назваться "пирожками", чтоб японцем было легче запомнить. У меня в голове к пирожкам прибавилось слово "хаппи" (счастливый), и получилось по-японски, "хаппи-пиросики", или "хаппиросики".
Вот такие "Пирожки на счастье"