Нина Ищенко: «Хороший текст имеет несколько уровней толкования…»

Oct 09, 2020 10:41


Андрей ЧЕРНОВ
Недавно в Луганске состоялась презентация литературного сборника «Опыты пристального чтения. Стихи Елены Заславской с комментариями Владимира Карбаня». Об этой книге, её смыслах и важности философского прочтения поэзии порталу «Луганск 1» рассказывает редактор сборника, кандидат философских наук, член Союза писателей ЛНР Нина Ищенко.
- Нина Сергеевна, есть ли что-нибудь особенное, что выделяет книгу «Опыты пристального чтения»?
- Наверно, каждый луганчанин с начала войны, с 2014 года, хоть раз слышал вопрос: «Почему вы не уезжаете? Почему вы остаетесь в Луганске?» Для меня часть ответа на этот вопрос заключается в том, что Луганск - это город, в котором создаются такие книги, как «Опыты пристального чтения». Стихи разных лет, созданные поэтессой Еленой Заславской, откомментированы Владимиром Карбанем именно в этот период, после 2014 года, с начала войны. Война заставила всех луганчан задуматься о том, кто мы, что для нас важно, почему мы делаем то, что мы делаем. Во время войны культурная жизнь Луганска не умерла, а получила новый импульс. Так, с одним из авторов этой книги, Владимиром Карбанем, я познакомилась на заседании Философского монтеневского общества. Вскоре оказалось, что у нас много других общих интересов помимо философии - история, мифология, литература, поэзия. Книга выросла из сетевого проекта «Опыты пристального чтения», так называется рубрика, которую вел Владимир Карбань на сайте луганской культуры «Одуванчик». Эта рубрика целиком посвящалась творчеству Елены Заславской. Владимир Карбань выбирал по своему вкусу, какие стихи читать и комментировать, и он сумел открыть те смысловые связи, которые вписывают разбираемые стихи в контекст русской и мировой литература.
- Интересно. А что присуще взгляду на поэзию Владимира Карбаня?
- Владимир Карбань был человеком культуры, интеллектуалом, знатоком живописи и литературы, меломаном и философом. Для него характерно своеобразное стереоскопическое видение предмета, который он умел узреть в сложном контексте, вписать его в систему связей огромного диапазона, от античности до современности, от малайской культуры до исконно русской. Любой поэтический образ для него оказывался ключом ко многим дверям, он видел и умел объяснить те связи, которые интуитивно намечает поэт.
Продолжение по ссылке:http://lugansk1.info/102123-nina-ishhenko-horoshij-tekst-imeet-neskolko-urovnej-tolkovaniya/

Луганск, Андрей Чернов, Опыты

Previous post Next post
Up