Jan 19, 2015 15:03
Сын напился молока, сползает на пол и, всплеснув руками, обращается куда-то в пространство: "Ах! Мако..." Мне совестно: сама я поблагодарить за хлеб насущный чаще всего забываю.
Недавно сообразила, что раз для наблюдения за птицами как хобби придумали слово birding, то наблюдение за детьми следовало бы назвать kidding.
Дети часто корректируют слова в сторону простоты; у Юли особенно заметная тенденция - отбрасывать от слова кусок, похожий на другое слово: (та) буретка, (та) пиока, (как) тейль...
Общение со старшим весьма освежает чувство языка - его приходится корректировать на каждом шагу - допустим, что по-русски в магазин заскакивают, а не проскакивают мимо. По ходу поняла с ужасом, как часто я для простоты вставляю английские слова там, где долго и муторно вспоминать аналоги. Это мое отдельное материнское послушание, слава Богу, что ребенок заинтересован в качестве своего русского и пытается извлечь из неизбежного общения с родней какие-то бонусы в этом смысле. Общался он последнее время много и охотно, правда, как я отметила, интересуют его в меньшей степени люди, в большей степени гладкость самого процесса общения.
мир удивителен,
лингвистические радости