Гертруда Керриер

Apr 17, 2010 21:41



Самая неожиданная книга про иллюминирование рукописей, какую мне случалось видеть, была посвящена практике иллюминирования в новые времена - то есть в девятнадцатом-двадцатом веке. Там мне и попалось имя Гертруды Керриер, чья каллиграфия и миниатюры пользовались спросом очень разнообразным - от кафедральных соборов и синагог до магазинов и ресторанов. Как указано в книге, в ее лице средневековый стиль совершил переход из сферы образовательной в сферу кича.
Меня заинтересовало как это описание, так и прилагавшаяся к нему картинка, в которой как-то неожиданно переплелись мультик с техническим чертежом, старинный шрифт - с лицами привычно-бытовыми, без средневековой строгости в чертах.  Мне почудилось в этой эклектике, в этом смешении канонов, что это не простая работа «на клиентуру», а отражение чего-то личного, и воспоминания учениц скорее подтвердили мои догадки.
Кое-что из них, наверно, стоит процитировать...
...У Гертруды Керриер было несколько «нечаянных» учеников: учителем она не была и учить не хотела, но благодаря этим людям после нее сохранилось небольшое интервью и что-то вроде биографии. Вот парочка фрагментов из воспоминаний ученицы:
«Учила нас Гертруда личным примером, и оказалась учителем строгим и взыскательным. Была в ней и мечтательная сторона, происходящая, должно быть, из счастливых лет с ее мужем-ирландцем. В то время Гертруда работала над проектом для ресторана, выдержанного в теме короля Артура и его двора, и никак не могла поймать правильное ощущение для комнаты Мерлина; ей понравилось описание из книги, которую я ей дала, и быть может, она даже почувствовала, что именно такой - самой удивительной комнатой в мире - нам, ученицам, кажется ее студия. ...Она была нашим Мерлином.» (из воспоминаний ученицы)
«Одним из ее проектов были алтарные карточки, заказанные ей Архиепископом Чикагским. Он хотел, чтобы они были написаны унциалами и с позолотой. «Но, ваше Святейшество,- возразила она ему - В келлской рукописи нет позолоты...» «Это можно устроить, миссис Керриер, - ответил он, -Это можно устроить.»»

Трактир "Разводной мост"
(фантазия на тему жизни и творчества сабжа)

На листе меню- просторный зал
В витражах и с люстрою старинной,
И прислуга так разносит вина,
Будто Мерлин их наколдовал.

Только не рассказывает Гугол-
Где живет волшебник тот усталый,
Где забился Артур в дальний угол
С пыльной желтой книгой и бокалом...
За рисунка четкостью чертежной
Книжник мне мерещится невольно -
Изучивший все, что было можно,
И собою все же недовольный;
Но, как в Келлской книге позолота,
Чуждая романтика Диснея
Вдруг блеснет: сомненья и расчеты,
Видимо, бессильны перед нею.На листе бумаги неспроста
Ум с душой устроил поединок -
Ведь и жизнь без глупостей не та,
Все равно что книжка без картинок.

...От трактира не найти следа,
Лишь с бумаги Мерлин обреченно
Всё глядит, как берег Авалона
Размывает времени вода.
Знать, не только Артура с двором
Каллиграф сберечь хотел от тленья -
Нашей жизни выпавшие звенья
Мы спасаем кистью и пером...
Только нам уже не догадаться,
Чьи художник сохранил черты,
И из чьих любимых интонаций
Прорастают буквы и цветы...
 

про искусство

Previous post Next post
Up