(no subject)

Jan 14, 2014 21:57

...и так же, как в фильмах хоррора - в том самом месте, где должно произойти/произошло нечто темное, страшное, фатальное, неотвратимое и необратимое - всегда программно сидит какая-нибудь зловещая  ч е р н а я  птица, зыркая зловещей гематитовой бусиной глаза - вот так и над вонючими останками сбежавшего из турки (насухо) и прикипевшего к конфорке, попутно невозможно изгадив плиту, кофе - когда я в отчаянии вбегаю в кухню - всегда, всегда! каждый раз! - на самом краю плиты, как маленький, но внушительный соляной столп неподвижно сидит котик Алешенька - с подозрительно человеческим  л и ц о м.

...что касается переводов, то я дошла до такой стадии, когда после перебора кучи русских синонимов перевода какого-то слова приходишь к выводу, что все-таки здесь уместнее всего - однозначно! - о р и г и н а л. ибо точнее не скажешь.
и только долей секунды позже соображаешь, что  о р и г и н а л -  н е  р у с с к и й.

...отыскала на каком-то винтажном сайте и заказала себе давным-давно снятые с производства духи, которые я некогда, простите, обожала. ну, что я могу сказать. духи - не подделка, настоящие, духи те же, а вот люди, видимо, и правда меняются.

тебе не интересно, котик Алёшенька

Previous post Next post
Up