спать при закрытой форточке я вообще не в состоянии, нигде и никогда. но этой зимой я не заклеивала и щелей в окнах - перезимовали со сквозняками, и судя по ощущениям, зима действительно не была очень уж холодной. но за последние три дня комната все-таки остыла до отметки "холод собачий"... и что? - вот прямо сейчас по этой ледяной берлоге летает
(
Read more... )
Comments 11
Reply
Юль, помоги, пожалуйста перевести фразу, а?
"Are the words truth, consciousness, or any laryngeal code arbitrary cultural artifacts?"
для меня слишком тонкие нюансы...
Reply
"Слова - это правда, сознание или противоречивые культурные артефакты, закодированные (облеченные в звуки) голосовым аппаратом?"
Без конекста трудно перевести точнее.
Reply
Reply
Reply
а бабочка была мохнатая, по зимнему ;)))
Reply
Leave a comment