Написать плохое объявление ничего не стоит - это легче легкого. Ежедневно нам на глаза попадаются десятки объявлений, за которые хочется "посмотреть в глаза" автору. Нужно начинать реальную борьбу с этим визуальным мусором и начинать с себя.
Для начала я оторвал список «нужных телефонов» в нашем подъезде, который, видимо, набирала криворукая бабушка, не имеющая понятия о форматировании текста, для которой перенос
электрик…. тел. XXX-15-6
2
выглядит нормально.
Набрал сам, распечатал и повесил. Теперь при входе взгляд не упирается в детсадовское убожество.
Объявление, вывешенное при входе в солидную компанию вроде:
Просим всех сотрудников вернуть в столовую посуду!
о многом скажет пришедшим клиентам и партнерам.
C моей точки зрения, это и есть въевшийся в мозг «совок». Не сложно написать что-нибудь вроде: «Уважаемые сотрудники! Сегодня не забудьте захватить с собой в столовую одолженную посуду». Та же формулировка, о том же самом, но «совка» нет. Никакой оскомины, никакого внутреннего бунта против «Козлы! Верните стыренную посуду!».
Я не раз рассказывал про претендующий туристический центр Ладожского вокзала, где к шикарной стеклянной двери с «золотыми» ручками скотчем приклеили неотформатированное, «подгоревшее» полосами на принтере A4 с часами работы этого самого центра.
Помню еще и булочную на Невском, которая объявление «хлеба нет» повесила не на входе, а у прилавков. Капитан Очевидность был бы в восторге.
А у касс вокзалов, аэропортов и подобных местах с меняющейся информацией и плотным людским потоком просто вернисаж таких объявлений. Тем, кто их пишет, особенно хорошо удается фраза «Уважаемые пассажиры!», она и отделена от текста, и шрифт нужной крупности, а дальше начинается звиздец:
С 1.07.2011 по 30.07.
2011 изменяются пра-
вила перевозки бага-
жа на поездах сообще-
нием «Санкт-Петербург-
Москва». Пассажирам не
разрешается перевозить
ручную кладь весом бо-
лее 40 кг.
(Приказ №6/254 от 20.06.
2011 «О порядке пере-
воза ручной клади)
Это ж не пишущая машинка - это компьютер. Какие переносы в объявлении? Почему разбиты даты, а еще хуже неразрывная информация «Санкт-Петербург - Москва». Хотя бы так:
С 1.07.2011 по 30.07.2011
изменяются правила перевозки багажа
на поездах сообщением «Санкт-Петербург-Москва».
Пассажирам не разрешается
перевозить ручную кладь весом более 40 кг.
(Приказ №6/254 от 20.06.2011 «О порядке перевоза ручной клади")
Это если еще не красиво, то уже читабельно.
Ключевые моменты, разумеется, можно и нужно подчеркивать выделениями, шрифтом, но не надо перебарщивать, как на том же вернисаже, когда внезапно что попало набирается жирным наклоненным подчеркнутым курсивом, так, что вообще в глазах рябит.
Примеры можно приводить и приводить, разбирать их, но лучше, если вы сами научитесь их замечать.
И если со временем та самая криворукая бабушка из нашего ЖЭКа так и будет переносить последние цифры в телефонах, то будут еще те, кто сохранит красоту (а она, как вы помните, спасет мир :)