Хотелось бы, дiду, в чужом журнале не устраивать срачик с политическим налётом, поэтому и была выбрана "смута", как вариант нестабильной и неспокойной обстановки.
Чужой журнал, как кладезь эуфемизьму, воистину. Для примера: Когда на рассвете 22 июня 1941 года гитлер вероломно (! запомним это слово !) напал на ссср, лучший друг физкультурников, фурер сталин целую неделю молчком отсиживался в бункере, всё думал, боялся ненароком устроить ‘срачик с политическим налетом’. Для сравнения, нынешнему окурку для этого понадобилось в 110 раз больше времени, прежде чем тот, на голубом глазу переименовал свойну в войну. Казалось бы, делов-то, - одну букву стереть с доски. Ан нет, срачика забоялся, с политическим налетом. “Не победа, а тоска Не держава, а…” … говна полкуска.
Reply
Нашлись бы и более точные слова. При желании
Например, из песни Городницкого:
‘Их красоту снарядами уродует свойна’.
Reply
Reply
Для примера: Когда на рассвете 22 июня 1941 года гитлер вероломно (! запомним это слово !) напал на ссср, лучший друг физкультурников, фурер сталин целую неделю молчком отсиживался в бункере, всё думал, боялся ненароком устроить ‘срачик с политическим налетом’.
Для сравнения, нынешнему окурку для этого понадобилось в 110 раз больше времени, прежде чем тот, на голубом глазу переименовал свойну в войну. Казалось бы, делов-то, - одну букву стереть с доски. Ан нет, срачика забоялся, с политическим налетом.
“Не победа, а тоска
Не держава, а…” … говна полкуска.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment