"Надо ли давать эту книжку маленьким ребятам? Крокодил… Ребята видели его на картинке, в лучшем случае в 3оологическом саду. Они знают про него очень мало. У нас так мало книг, описывающих жизнь животных. А между тем жизнь животных страшно интересует ребят. Не лошадь, овца, лягушка и пр., а именно те животные, которых они, ребята, не видели и о жизни которых им хочется так знать.
Это громадный пробел в нашей детской литературе. Но из «Крокодила» ребята ничего не узнают о том, что им так хотелось бы узнать. Вместо рассказа о жизни крокодила они услышат о нем невероятную галиматью.
... Смешно видеть крокодила, курящего сигару, едущего на аэроплане. Смешно видеть крокодильчика, лежащего в кровати, видеть бант и ночную кофту на крокодилихе, слона в шляпе и т. д.
Смешно также, что крокодил называется по имени и отчеству: «Крокодил Крокодилович», что носорог зацепился рогом за порог, а шакал заиграл на рояли. Все это веселит ребят, доставляет им радость. Это хорошо. Но вместе с забавой дается и другое. Изображается народ: народ орет, злится, тащит в полицию, народ - трус, дрожит, визжит от страха («А за ним-то народ и поет и орет…», «Рассердился народ и зовет и орет, эй, держите его да вяжите его. Да ведите скорее в полицию.», «Все дрожат, все от страха визжат…»). К этой картинке присоединяются еще обстриженные под скобку мужички, «благодарящие» шоколадом Ваню за его подвиг. Это уже совсем не невинное, а крайне злобное изображение, которое, может, недостаточно осознается ребенком, но залегает в его сознании.
Вторая часть «Крокодила» изображает мещанскую домашнюю обстановку крокодильего семейства, причем смех по поводу того, что крокодил от страха проглотил салфетку и др., заслоняет собой изображаемую пошлость, приучает эту пошлость не замечать. Народ за доблести награждает Ваню, крокодил одаривает своих землячков, а те его за подарки обнимают и целуют. «За добродетель платят, симпатии покупают» - вкрадывается в мозг ребенка.
Крокодил целует ноги у царя-гиппопотама. Перед царем он открывает свою душу!..
Что вся эта чепуха обозначает? Какой политической смысл она имеет? Какой-то явно имеет. Но он так заботливо замаскирован, что угадать его довольно трудновато. Или это простой набор слов? Однако набор слов не столь уже невинный. Герой, дарующий свободу народу, чтобы выкупить Лялю, - это такой буржуазный мазок, который бесследно не пройдет для ребенка. Приучать ребенка болтать всякую чепуху, читать всякий вздор, может быть, и принято в буржуазных семьях, но это ничего общего не имеет с тем воспитанием, которое мы хотим дать нашему подрастающему поколению".
Это статья Надежды Крупской о Чуковском. Она имела весьма печальные последствия. И если бы не активное заступничество Горького и Маршака, неизвестно, был бы известен нашим детям Чуковский, дожил бы он до своих лет.
Очень надеюсь, что за современных опальных авторов тоже кто-нибудь заступится. Все же литературоведческим анализом должны заниматься профессионалы, а не чиновники. А то смешно, а ещё больше грешно получается. Не будем позориться на весь мир.
Для тех, кто ещё не в курсе ситуации, добавлю несколько строк:
Детский омбудсмен Анна Кузнецова на конференции в Российской государственной детской библиотеке представила подборку детской литературы, которую, по её мнению, «даже взрослым показывать страшно».
- Честно сказать, некоторое я даже озвучить не могу, потому что стыдно говорить, что пишут иногда в детских книгах! - патетически воскликнула Анна.
Что за книги вошли в "список Кузнецовой"?
«Кот Антошка прыг с окошка
На кровать одним прыжком.
- Хочешь, я тебе, Антошка,
Нос засыплю порошком?»
А между прочим, это стихотворение "Грипп" Сергея Михалкова. И только испорченное сознание современного человека видит в слове "порошок" крамолу.
Затем в списке идет стихотворение Бориса Шварца «Веселая трава». В 1975 году, когда оно было опубликовано впервые, слово "трава" в те времена было абсолютно нейтрально. Думаю, для маленьких читателей и в настоящее время это стихотворение о том, как пасутся на лугу волшебные козы.
Заметим, что Шварца и Михалкова СОВРЕМЕННЫМИ детскими писателями назвать никак нельзя.
Больше всего шума в интернете вызвало вот это стихотворение Иртеньева:
- Я не писал это стихотворение как детское, но оно вошло в мой сборник, который вышел 15 лет назад. Я не знаю, почему к нему обратились именно сейчас, эта книга и в продажу-то практически не поступала, - рассказал сам поэт.
Лирика Игоря Иртеньева - совсем не для детей. Да и взрослые тоже не всегда обладают чувством юмора. А стихотворение, которое процитировала Анна Кузнецова, для детей и вовсе не предназначалось.
Из шестнадцати книг из списка лишь две действительно можно отнести к современной детской литературе. Это книга Светланы Лавровой «Куда скачет петушиная лошадь» и «Ыыы!Смешно» Кати Матюшкиной и Кати Оковитой.
Однако эта самая «лошадь» на обложке, ужаснувшая Анну Кузнецову, - всего-навсего персонаж фольклора народа коми. Кстати, автор «Петушиной лошади» - нейрофизиолог и кандидат медицинских наук Светлана Лаврова. За эту книгу она получила премию «Книгуру», а всего в архиве писательницы почти 40 книг для детей и подростков.
Книги и стихи могут нравиться или не нравиться, но когда чиновники на официальных мероприятиях оглашают их в качестве "ужасных", это тревожит. Сейчас ужасен Маршак и Шварц, завтра опять Чуковский?!
Уймитесь, господа, у нас и так уже практически нет заметных детских писателей, детских передач, качественных детских газет и журналов. Вот чем надо заниматься. А вы опять за любимое, за запрещательство. Надоело уже, право. Не позорьтесь!