Сейчас на Украине происходит любопытное явление. Русскоязычные украинцы, сами выступавшие ранее за ограничения русского языка (например непредоставление ему уровня государственного), начали сталкиваться с последствиями. В том числе уже и дошло до заявлений об их неполноценности. Русскоязычные искренне возмущаются и обвиняют своих обидчиков в
(
Read more... )
Россияне никак не могут понять, что таких русскоязычных, как они сами, в Украине попросту нет. Есть люди, предпочитающие говорить по-русски, но они и украинский знают.
* дошло до заявлений об их неполноценности *
Это кто заявлял?
* при этом чуть-чуть только поскреби большинство украинцев и найдёшь русского *
У большинства украинцев русских (великороссов) в предках всё же нет.
Reply
Россияне никак не могут понять, что таких русскоязычных, как они сами, в
Украине попросту нет. Есть люди, предпочитающие говорить по-русски, но
они и украинский знают.
Я вроде русскими их и не называю. Хотя какое-то небольшое количество русских на Украине есть наверное, но большинство выехало, думаю.
Это кто заявлял?
Фарион, Кремень
У большинства украинцев русских (великороссов) в предках всё же нет.
Без разницы. Если они допустим поедут в Россию и не будут намеренно показывать, что они украинцы, то мало кто сразу и догадается, что они не русские.
Reply
Reply
многие выехали просто потому, что российская армия уничтожила их города и прочие НП.
Я знал человека, который после 2014го уехал в Россию из Полтавы
Reply
Кремень вряд ли мог сказать что-то людоедское
Много цитировали его изречение про то, что на фронте услышав русский язык надо стрелять
Reply
Не цитировали, а перевирали в российских СМИ. На самом деле он сказал другое.
"І військові з передової неодноразово говорили про те, що там, де чуєш російську мову, перша реакція - це постріл. Тому українська - це фактор безпеки, це і фактор злагодженості, і розуміння, де хто перебуває, «свій-чужий»."
То есть:
"И военные с передовой неоднократно говорили о том, что там, где слышишь русскую речь, первая реакция - это выстрел. Поэтому украинский - это фактор безопасности, это и фактор слаженности, и понимание, где кто находится, "свой-чужой"."
Так он абсолютно прав. На передовой, где возможны непосредственные столкновения с противником, говорить по-русски попросту опасно - могут принять за штурмующих позиции россиян или их ДРГ и начать стрелять. Это все знают и без Кремня. И переговоры по незашифрованной связи лучше вести по-украински. Если их услышат россияне, а не лднр-овцы (которых осталось мало), они не поймут или поймут неправильно. В украинском полно так называемых ложных друзей переводчика, как и в других славянских языках. ( ... )
Reply
Leave a comment