Click to view
Последнее время часто приходилось пользоваться кольцевой метрополитена Москвы.
Где-то больше месяца назад неожиданно резануло по ушам дублирование на английском названий станций.
Было как-то обидно, витеть с экранов жестокую критику Америки и утверждение о вставании с колен, а тут такое "присмыкание".
Собственно , звучание названий на английском и русском не сильно отличаются, если только акцентом, и , не думаю, что у иностранцев именно с этим проблемы. Так зачем?
И вдруг у украинцев стали переводить на английский названия населённых пунктов. Наши ток-шоу-мены тут же решили оттоптаться. Ха-ха... . А крыть нечем. Их ткнули носом в кольцевую столицы нашей Родины.
А вчера...
Вчера ...
Короче. Больше не дублируют.
Ну и славатехоспади)))
Внутренняя пропаганда явно буксует. Экспортировать у них получается лучше
ЗЫ: А может я уже привыкла и перестала замечать?
В таком случае , это ещё хуже.