ЛУНА И СМЕРТЬ

Nov 27, 2010 00:51

Федерико Гарсия Лорка    -  очень нравиться этот поэт. Если бы я знал испанский - то обязательно читал бы его в оригенале, но, к сложалению, читаю в переводе, хота от этого не перестает меня очаровывать)

Зубы кости слоновой
у луны ущербленной.
О, канун умиранья!
Ни былинки зеленой,
опустелые гнезда,
пересохшие русла...
Умирать под луною
так старо и так грустно!

Донья Смерть ковыляет
мимо ивы плакучей
с вереницей иллюзий -
престарелых попутчиц.
И как злая колдунья
из предания злого,
продает она краски -
восковую с лиловой.

А луна этой ночью,
как на горе, ослепла -
и купила у Смерти
краску бури и пепла.
И поставил я в сердце
с невеселою шуткой
балаган без актеров
на ярмарке жуткой.
Previous post Next post
Up