Сначала два постулата.

Jul 20, 2021 13:30

Эксперты dictare-mentis.ru описывают ситуацию так:

1. Мозг - часть нервной системы человека, порождающая речь ради расширения круга общения.
Письмо моделирует речь, письмо сохраняет и может передавать информацию от человека к человеку.
2. Мысль - это процесс планирования мозгом человеческих действий с помощью слов.
В речи человека для названия действий есть специальные слова - глаголы.
Глаголы - часть нашей речи для планирования поступков.

Теперь о ситуации - массовом и ошибочном использование словосочетания «школьный предмет», когда рассуждают о родном русском языке. Родной язык не учат в школе. Родной - значит от родителей.

Цель передачи родителями своего языка детям - это общение с ребёнком, общение ребёнка с другими людьми, говорящими на том же языке, что и родители.
Для взрослых родной язык не «предмет», а средство взаимодействия (по найденным и используемым глаголам) с авторитетными соседями, другими (не родными) людьми, в том числе лидерами общественного мнения (образец использования родного языка), государственными служащими в гражданском или уголовном суде для решения многочисленных житейских и профессиональных проблем.

Детям, как известно, после родителей дальше жить, и они родной язык знают хорошо. Проверено в общении.
Если родной язык семьи на позволяет взаимодействовать (по используемым глаголам) с другими (не родными) людьми, не позволяет понимать лидеров общественного мнения, государственных служащих в гражданском или уголовном суде, то в таком случае логично было бы поступить в специальную школу для изучения, может быть, и русского, а может, и китайского языков дополнительно к родному.

Краткое упоминание о русской речи в школе заканчивается и «стремительным домкратом» учащиеся переходят к предмету «русский язык» с его принудительной грамматикой.
Кстати об орфографии и пунктуации. Вспомним знаменитое «письмо Путину», самостоятельно написанное девочкой-вундеркиндом Алисой, в котором она просит зачислить её в школу в возрасте 4-х лет.



Подробнее читайте на WWW.MSK.KP.RU: https://www.msk.kp.ru/daily/28303/4443398/

Реально напоминает берестяные грамоты мальчика Онфима времён Новгородской Руси.



Эти грамоты очень лаконичны по стилю изложения, что иногда создаёт трудности для их понимания.
Например, до сих пор в берестяной грамоте №600 никто не понимает, что такое «вытол».
Впрочем, подчёркнутое слово в письме Алисы также непонятно и требует отдельного изыскания.

Историки подсказывают, что противоречие между жанром текста и правилами грамматики уже было замечено ими в России с XI по XV век -совмещение в берестяном письме восточнославянских диалектов и церковнославянского языка церкви и государства затрудняют исследователям понимание смысла сообщений.
Следует понять и запомнить достаточно простое и научно доказанное правило: со времён берестяных грамот Древней Руси и до сегодняшнего дня родной русский язык формируется между двух полюсов -языком устного общения и особыми правилами обмена письменными текстами.

Ответа от Президента на своё письмо девочка не получила, но овладевшая в четыре года родным языком Алиса Теплякова, за следующие четыре года своей жизни, благодаря «исключительной памяти и особого подхода к образованию» (так по мнению её отца), освоила ради письменного общения все необходимые правила грамматики (пунктуации и орфографии), что позволило ей уже в 9 лет успешно сдать ЕГЭ (физику, информатику, химию, биологию, русский язык и математику) и законным путём получить аттестат о среднем образовании.

методика, школьники, образование, аналитика, связь с общественностью (pr), dictare-mentis, русский язык

Previous post Next post
Up