La blanca paloma de Cordoba

Oct 30, 2012 20:11


Новая любовь.  Страстная, где-то даже безумная - pasión, в то же время трепетная как крылья la paloma blanca.

С английским было не так. Пятый класс, что вы хотите. Поначалу - интересно, потом -  скучно, потом - надо, потом - надо же, снова интересно. Чем дольше изучаю английский, тем больше нахожу изюминок, нюансов, двойственностей… Лабиринт с обманками. Шкатулка  с секретом. На вид - простой деревянный ящичек, а начнешь «углубляться» - мама дорогая, каких только мелодий не наиграет!

С французским было не так. Отношения с языком номер два напоминают пресловутый французский флирт. Вроде бы, все понятно, какие там загадки - ан, нет, поманил и снова ускользнул. Ловишь слово, как бабочку махаон - и снова отпускаешь, ибо в полете они  прекрасней.

Испанский же - совсем другая история любви. И секретов, кажется (но это ведь только кажется!),  не имеет. И гостеприимно распахнул ворота - милости прошу, заходи и набивай карманы сокровищами. Но чувствую, ревнива моя новая любовь, куда более ревнива, чем две остальные. Требует отложить в сторону список английских ругательств и неадаптированный роман Франсуазы Саган. И официантка в кафе, наливающая мне чай с жасмином, уже не официантка, а - «камарера». И господа клерки, выбегающие вместе со мной из метро,  -  эмплеадос… И в голове моей стихи:

Cuando llegue mi muerte

En mi hombro se posara

La blanca paloma,

La blanca paloma de Cordoba.

языки, жизнь

Previous post Next post
Up