Как театр из храма становится вертепом, о скандале в БДТ

Jun 19, 2015 08:37

image Click to view



Очередной скандал разразился в БДТ. На сей раз главными действующими лицами конфликта стали актриса Светлана Крючкова, не слишком лестно высказавшаяся в адрес публики БДТ, и главный режиссер театра Андрей Могучий, который считает, что театр должен работать с самой разной публикой, в том числе и сложной ( Read more... )

Товстоногов, Могучий, потребительство, зритель, БДТ, скандал, Крючкова

Leave a comment

yuliana_chka June 19 2015, 16:22:11 UTC
Хорошая статья. Но в ней присутствует крупная ошибка.

"Вертеп" - "...так называются в Малороссии, Польше, Белоруссии и некот. местах Сибири представления, имеющие целью изобразить Рождество Христово и связанные с ним события. В наш старый театр В., по-видимому, проникли из Польши, не ранее конца XVI столетия. На Западе издавна существовали духовно-театральные обряды, исполнявшиеся на Рождество (см. Мистерии).<...> Этот род духовно-театральных представлений был очень популярен на Украйне и только в последние два десятилетия начал исчезать. Серьезность содержания вертепного действия не помешала проникнуть в него народному юмору. В лице Ирода, воинов, избивающих младенцев, пастухов, пришедших поклониться Христу и др. нередко воплощались типы чисто местного характера.<...>В северо-восточной России создался особый род вертепа под новым названием райка - происшедшим, вероятно, от представлений в вертепах пьес о рае и муке вечной." (Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона)

Так что называть свинство, происходящее во многих современных наших театрах "вертепом", думаю, не стоит.

Reply

nihga June 19 2015, 17:01:46 UTC
Это слово не с одним значением. К примеру - есть такое выражение: "Вертеп разбойников", поэтому никакой ошибки нет, вертеп - в смысле притон, трущоба.

Reply

yuliana_chka June 19 2015, 17:16:05 UTC
Тогда надо это оговаривать)) Потому что "вертеп" - это кукольное рождественское представление, и эта форма сейчас кое-где возвращается именно как "классический" вертеп. Что касается разбойников, то там это слово употреблялось в ироническом смысле. Если разбойники, то всё-таки - притон.

Reply

nihga June 20 2015, 12:00:54 UTC
Всё-таки то значение слова котором говорите вы - оно уже несколько устаревшее, теперь в основном - вот то которое имею ввиду я.

Reply


Leave a comment

Up