Народная дипломатия русских мотоциклисток

Aug 03, 2015 17:39

3 августа.

Вчера в Москву из Прибалтики вернулись участницы женского мотопробега «У Победы женское лицо» или «Западный рубеж». Девчонки уставшие, но счастливые припарковали свои мотоциклы в Байк-Центре. А после мы пообщались с руководителем мотопробега Мариной Миндолиной, и расспросили ее о впечатлениях от проделанного пути.
- Марина, вы ехали с патриотической миссией на Запад. У ребят из мотопробега «Дороги Победы» возникли серьезные проблемы при пересечении границы между Белоруссией и Польшей. Некоторым аннулировали визы и назвали «врагами государства». А как вы пересекали границу? Проблем не возникло?
- Нет, у нас проблем никаких не было. У «Ночных Волков» были проблемы на Брестском переходе Тересполь, что на границе с Польшей. Мы в Польшу ехать не планировали. Хотели Прибалтику посмотреть, бывшие советские республики, ну и Белоруссию в том числе. Поэтому, доехав до Бреста, решили проехать до Гродно, что граничит с Литвой. Там границу и переходили.



- Литовцы не цеплялись?
- Нет. Конечно, нас по времени досматривали немного дольше, чем автомобилистов - интересно же, что это вообще за мероприятие такое, куда девчонки собрались. Но ни одного какого-либо некорректного вопроса не задали.
- Они вас никак не связывали с теми мотоциклистами, которые в мае ехали?
- Нет, нас с таким мотоциклистами связывают только журналисты. А пограничники интересовали из какого мы города. Нам нетрудно ответить. «А там что? Что везете? А кто вас встречает на территории Евросоюза?» Действительно, в большинстве городов находились знакомые, которые показывали нам дорогу, помогали разместиться. В Белоруссии нас прекрасно встречали. Нам было приятно осознавать, что они так же думают и чувствуют, как мы. Белоруссия - более близкая из всех союзных республик к нам. Рассказывают, что с января широко отмечают 70 лет Победы, так же как и мы.
- Пресса там проявляла интерес к вашему мотопробегу?
- Да, активный интерес. В Бресте мы были на «Радио Брест». Чтобы вовремя приехать к ним на эфир, нам пришлось изменить маршрут и пропустить Минск, где планировали побывать. Прямой эфир перенести очень сложно. А коли нас так ждали, нашим пробегом интересовались, мы решили не подводить журналистов.



- Что их интересовало?
- В основном то же, что и всех интересует. А как вы, девушки, одни в дороге? Как случилось, что вы в этот мотопробег отправились? Что вы везете с собой? Для чего вы это делаете? Мы рассказали, что этот женский мотопробег приурочен к 70-летию Победы, он ежегодный и каждый год тематический. На этот раз с собой мы взяли истории о женщинах-героях, воевавших в Великую Отечественную войну. Истории, которые нам близки. Каждая из героинь является нашей землячкой, каждая из них внесла огромный вклад в общую Победу над фашизмом. Рассказывали журналистам эти истории. Ребята были очень благодарны нам за рассказы и за то, чем мы занимаемся.
- А в Прибалтике как встречали? Был какой-то разговор с местными жителями на тему подвига советских женщин?
- Да, причем мы ехали и еще не знали, где пригодится наша информация, поддержат ли нас, как это произойдет? Но, видимо, очень правильную вещь мы задумали, потому что у нас и возможность пообщаться с местными жителями появилась и наши истории дошли до сердца. Нам не только удалось рассказать свои и истории, но и услышали истории людей, живущих в Прибалтике о том, как их предки участвовали в Великой Отечественной войне.
Например, один из наших новых знакомых литовец, рассказал нам о том, как его родственники искали могилу своего деда, который воевал в Советской Армии. Ребята никак не могли найти ее, обратились за справкой а архив и им дали название населенного пункта, в котором он должен был быть похоронен. Они приехали в этот населенный пункт, нашли могилу, но оказалось, что там нет их дедушки. Они очень расстроились, ведь их мама пообещала бабушке, что она обязательно найдет могилу деда. Но все ниточки были оборваны. Помог случай. Однажды их родственник, работавший таксистом в Вильнюсе, подвозил пожилого человека, и случайно из бардачка авто выпали документы на автомобиль. Старичок увидел документы, и сказал: «Какое у вас имя знакомое. Я в войну служил с одним человеком, которого звали так же». Парень стал задавать вопросы и оказалось, что его пассажир служил вместе с дедом, которого они разыскивали. Старик рассказал, где похоронен его фронтовой друг. Оказалось что место называется также, как та деревня в Литве, куда родственники уже ездили. Но вот правильное место находилось в Латвии. Населенный пункт с точно таким же названием. Там в братской могиле в Латвии, куда он и направил, было захоронено 25 тысяч человек!



- Это ж целая армия.
- Да, братское захоронение, куда свозили погибших советских воинов. Когда нам рассказывали эту историю, то прямо мурашки по коже побежали. И вот там в Латвии, куда они в итоге с родственниками добрались, на памятнике была табличка с именем деда ребят. Могилу, которую они так долго искали в Литве, нашлась совсем в другой стране.
Мы ехали в Прибалтику, чтобы показать то общее, что у нас есть. Какие-то ниточки протянуть, чтобы связать нас. И, как мы считаем, нам это удалось. Дорогой все складывалось как нельзя лучше. Находились люди, очень близкие нам по духу: они либо симпатизируют русским, либо русские по происхождению, либо чувствуют себя русскими. Например, женщина в Клайпеде рассказала нам свою родословную. У нее мама из Белоруссии, а отец из Украины, но она считает себя русской. Это советское восприятие. Мы нашли в Прибалтике то, что искали - возвращение в Советский Союз.
- А были те, кто негативно относился к вашей миссии?
- Нам с таким людьми не приходилось встречаться. Получалось так, что к нам подтягивались люди с положительными эмоциями. Ну, какие мы отдаем эмоции, такие нам и возвращаются. Правда, были те, кто отказывался говорить по-русски, мол, не понимают. Но когда мы начинали говорить с ними по-английски, они отвечали что-то на ломаном английском вперемешку с русскими словами.
Для нас это неудивительно. Я живу рядом с Украиной в Белгороде. Там всегда были люди, которые слишком остро воспринимают национальный вопрос. И в этом нет никакого конфликта, нет никакого негативного отношения к России, как пытаются представить СМИ. Так же и в Прибалтике. Там живут такие же люди как и мы, которые рады гостям, которые имеют с нами много общего, которые с удовольствием обсуждают какие-то насущные проблемы. Вот такого общения нам и хотелось получить от нашего пробега. И мы почувствовали, что делали это не зря, что мы там нужны и они нам тоже.
- Марина, вы проехали большой маршрут, через Россию, Белоруссию, Литву, Латвию, Эстонию. А как вы отдыхаете после таких переездов?
- У нас в поездке была цель пообщаться с людьми, ну и посмотреть окрестности, как простые туристы. Если мы знали, что обязательная часть выполнена, а дальше идет «произвольная программа», то мы, считай, уже расслабились. Если мы знаем, что нужно еще пообщаться с людьми, куда-то заехать, что-то рассказать, тогда это еще пока не отдых.
Вообще, в таком путешествии, как у нас, была большая физическая нагрузка. И положительные эмоции помогали нам расслабиться. А получали мы их во всем - в прогулках по городу, в общении с приятными людьми, и даже - не поверите - в пересечении границы.



- Это где же такое удовольствие?
- Мы пересекали самую красивую границу, какую только можно себе представить, из Нарвы (Эстония) в Ивангород (Россия). Просто поверить невозможно! В Нарве таможня расположена прямо вдоль крепостной стены в центре города. Просто улица заканчивается и начинается таможня. В это невозможно поверить. Подъехали, показали документы и вот мы уже на мотоциклах переезжаем по мосту через реку Нарва. Вот это да! Вот это эмоции! Вот на такой таможне и постоять как-то времени не жалко.
- Что планируете дальше?
- Завтра у моего мужа день рождения. Я планирую к этому празднику попасть домой и поздравить его (Смеется).

Марина Миндолина, «Западный рубеж», Прибалтика, «У Победы женское лицо»

Previous post Next post
Up