Its been pretty slow in Touch the Numbers land recently with nothing in the last few days but we have a few things from last week anyway.
March 17
Not much to be said about this one. I guess he's just telling us he's playing but obviously nothing very interesting here.
March 20
明日漢祭 - ashita otoko matsuri - tomorrow is otoko matsuri Again, no explanation needed I think.
漢祭爆裂 - otoko matsuri bakuretsu - otoko matsuri explodes
いよい(よ)- iyoiyo... - this usually means something like "at last" or "finally" probably he is referring to otoko matsuri again, I think we know what he was thinking about on this day:)
March 22
漢祭終了 - otoko matsuri shuuryou - end of otoko matsuri text="Most recent entries...">
March 24
狂四郎... - kyoushirou... - as in Nemuri, one project is finished now on to the next one.
Like I said, its been pretty slow and and nothing now for the last 5 days. I wonder if he's just taking a break, too busy to even play, or just doesn't feel he has anything interesting to tell us. Well, I guess we may never know. Thank you for joining me for this installment of Touch the Numbers with GACKT.
Translations are done by ashura_oh and myself with the occasional assistance from one of my Japanese friends.
Funny story though, because he uses a rather unusual kanji for "otoko" all the time my friends actually didn't know what it meant and I had to explain it to them, that felt rather strange explaining a kanji to a Japanese person.
Please do not repost anything without permission