Jul 23, 2010 00:46
Вроде бы писал в интересах, что пишу стихи. А еще ни одного не опубликовал...опубликую тогда тематический сборник:
"У каждого свое призвание..."
Не каждый имеет талaнт,
Хотя каждый ищет талант,
Но иногда люди не видят талант,
не видят его в себе.
Кто-то говорит, что он писатель,
Хотя не является писателем,
Он думает, что быть писателем просто,
А на самом деле он глубоко заблуждается.
Люди не видя талант,
Думают, что его нет,
А оказывается он дремлет,
Пока его не раскроют.
23.12.07
"Жизнь"
Мы живем, чтобы жить.
Мы живем, чтобы быть.
Мы живем, чтобы любить.
Мы живем, чтобы бить.
Так скажите мне -
Неведующему "Фоме"
Зачем же мне жить?
И за что же любить
Всех тех, кто любит бить
Для того, чтобы с выгодой жить?
Когда же ко мне прийдет ответ?
Когда же станет мин мне белый свет?
04.11.09
"Essence of Life"
Я был пьян от жизни бренной
И я ее не понимал.
Я был трезв от жизни тленной
И я суть ее искал.
Лишь миг меж трезвостью и опьяненьем
Мне правду жизни всю раскрыл,
И теперь живу я с упоеньем,
Как никогда прежде я не жил.
В тот миг, в то чудное мгновенье,
Я правду вмиг всю разглядел,
Суть жизни озарилась на мгновенье,
Но я ее запечатлел.
Все собрал я чемоданы
И отправился я в путь
На поиски моей Нирваны,
Что указала жизни суть...
10.06.10
"For Fortune"
"На удачу", - разнелось в степи,
"На удачу", - разнеслось по горам,
"На удачу" - крик отчаянной души,
"На удачу, не достанусь я оторвам".
В степи, на холмике малом,
Стоял младец лет тридцати
К виску, уж залитому потом,
Револьвер приставлен был в милиметрах десяти.
Блеская вороненой сталью,
Был взведен хладной "Баярд",
Пять пуль, покрытых темной сталью,
Глумливо ожидали свой заряд.
"На удачу", - снова разнеслось по степи,
И, крутанув лихо барабан,
Он лишь успел произнести:
"Нет! Не попаду я снова в тот капкан!"
Как грянул выстрел роковой,
Разнесший весть по всей степи
О смерти жизни молодой
И крике умершей души.
О, злой Рок! Не был тот выстрел роковой,
О нет, его и не было в помине
Ведь выстрелил другой,
Так как наш остался жив поныне.
Вживую лицо Смерти повидав,
Он опустил тут свой "Баярд",
Но тут же, его быстро подняв,
Опустошил весть свой заряд.
Оторва оземь тут упал,
В главе его зиял снаряд,
Что вы пущен стрелком был
Из дула "Баярда" наугад.
Со страхом смерти совладав,
Он зарядил шестью тут барабан,
Страх жизни попусту прогнав,
Он произнес: "Все таки попался я в капкан".
Шли медленно глумливые оторвы,
Его искали беспощадные стрелки,
А он затаился спокойно средь травы,
Где не видели его зоркие стрелки,
Но только ближе подошли они к нему,
Как встал он и вскинул свой "Баярд",
И судьба, что приходилася ему,
К ним перешла, окрасив в красный их наряд.
Переродившись, да со смертью совладав,
Он в путь отправился тогда,
Туда, где в карты сумму проиграв,
Он чуть не испортил жизнь свою навсегда.
11.06.10
"Life's Cigare Case'
Я сидел за столом,
В руках вертел сигару я,
Хотел уж было закурить потом,
Но дума завлекла тут меня.
Я о жизни своей думал,
На сигару смотря,
И тут я кое-что надумал,
Что описал вам ниже я:
"Жизнь наша похожа на сигару -
В обертке красивой судьбой нам дана,
Но каков будет запах от перегару
Решать нам самим велела она.
Если предпочтешь ты жизнь подлеца,
То падалью отдаст тогда запах перегара,
Если предпочтешь ты жизнь творца,
То коньяком блаженным пропахнет сигара.
Все мы живем и умираем,
Как сигара зажигается и дотлевает,
Но мы всегда раньше сроку умираем,
Как и сигара, не сгорев дотла, потухает".
Я положил на стол сигару
И, засунув руку под стол,
Достал свою медную портсигару,
И после аккуратно примостил на стол.
Я открыл медленно ее,
Чтобы положить обратно сигару,
Но, глядя на нее,
Я вдруг сравнил жизнь и портсигару:
"Сигара - не жизнь, а часть лишь жизни,
Которая уготована то нам,
Ведь подлец и творцом может быть при жизни,
Ведь разные повороты судьбу уготованы нам.
И лишь весь ансамбль ароматов тех сигар,
Что издает дым от всего их перегару,
Покажет нам, каков внутри портсигар,
И можно ли предать его адскому жару.
И с жизнью так, на самом деле,
Ведь поступков наших спесь,
Показывают кто ты есть на самом деле,
И каков внутри ты есть".
О жизни перестав судить,
Я взял в руки ту сигару,
Чтобы ее закурить да и ощутить,
Запаха блаженного от ее перегару...
15.06.10
"Viva Anarhia!"
Как же сильно звучит - "Капитализм",
Да и сам он искусен в обмане,
Но обманутый вскоре им анархизм
Все сделки сорвет его в тайне.
Как же мудро звучит - "Коммунизм",
Да и сам он недурён то внутри,
Но недовольством своим анархизм
Порядок его разрушит изнутри.
Как же просто звучит - "Национализм",
Да и сам он хитер то внутри,
Но узы дружбы народов сплотят анархизм
На борьбу с желчью внутри.
Как же сплоченно звучит - "Социализм",
Да и сам он практичен собою,
Но есть недовольный правилами анархизм,
И община рушится сама собою.
Как же гордо звучит - "Патриотизм",
Всех людей объединяет он в борьбе,
Но что интереснее, а ведь анархизм -
Есть патриотизма порыв на правовой войне!
12.06.10
"More Will Follow"
I'm lying myself,
It's regression itself:
I'm going down
With the mythical town,
Situating my head,
Killing me instead
Of helping to rise:
Such an awful surprise.
I need my "bullet time"
To stop an awful crime
Against my soul,
'Cause it have to be cold.
I must have my heart frozen,
I must not be chosen
To be loved and love myself,
'Cause it's murder itself.
It's killing of my mind -
Situation of this kind,
So, I keep my sences
Over high fences
To kil my pain
And to have them tame.
But the pain has just started
More will follow towards it,
But pain will help me to fight
In my journey through the "night"
Of my reason...
So...Let's fight against this "season"!
11.07.10
лирика,
стихи,
философия