"Штурман Жорж" Аспася.

Jan 28, 2024 01:20



https://bar-chk.livejournal.com/16170682.html
Спась, раз приспичило сравнивать, так изучи характер.
Я в романе "Мастер и Маргарита"скорее Гелла -- вечная прислуга у всей своей семьи. Моя семья -- смысл моей жизни.
Не Наташа, которая стала свободной ведьмой, а именно Гелла, прикованная к свите Воланда.
Если отбросить мистику и колдовские способности, а также то что Гелла мертвячка и вампирша. То в сухом остатке получаем качества героини.
Гелла довольно организованна, аккуратна в исполнении своих обязанностей: она «расторопна, понятлива, и нет такой услуги, которую она не сумела бы оказать».

А вот бродяжка Аннушка это точно не про меня. Без дела, непонятно чем зарабатывает на жизнь, таскается в любое время суток непонятно куда, но всегда и везде желающая впечатлений и сплетен.
Аннушка щуплая, суетливая скандалистка, Чума. Я, конечно, язва, но скандалы терпеть не могу. Агрессивная энергетика меня утомляет.

Однако если пройти мистическим путем романа, то Аннушка там ни много ни мало сама Смерть. Даже не судьба, волевой человек или высшая сила могут изменить судьбу , а Фатум, неизбежность, предопределенность.
Воланд предсказал Берлиозу его неотвратимую смерть, ведь "Аннушка уже купила подсолнечное масло, и не только купила, но даже и разлила". Неотвратимость которую нельзя изменить.
Аннушка мелькает на всем протяжении романа.
Даже Азазелло, п̶о̶о̶щ̶р̶и̶в̶ наказав её за ворованную подковку волшебными рублями, не смог её подставить, в НКВД после допроса Аннушку просто отпустили вон и она исчезла из здания.
Аннушка и трамвай А, отрезавший голову Берлиозу. Оригинальна гильотина, не правда ли?
Имя Анна также имело определенный смысл в воровском жаргоне.
Так Фима Жиганец заметил, что на воровском жаргоне слово «Анна» означало в 1920-е годы и позже - «смерть». Кроме того, выражение «взять на Аннушку» обозначало угрозу убийством.
Как Булгаков мог использовать уголовные жаргонизмы? Да очень даже просто, так же как и мы используем современные уголовные словечки. И тогда и теперь на любом уровне. Помним "мочить в сортире", да? Ну и прочие словечки.
Кстати Кот тоже не просто так Бегемот. Демон Бегемот существо с хоботом и огромный, также обжора. Кот Бегемот хобота не имеет, но тоже обжора и огромного для кота размера.
Кот у уголовников -- сутенер, вор.
Помнится Азазелло говорит Маргарите: "Трудно с этими женщинами, послали бы Бегемота, он обаятельный"



А эта дама Анна Павловна Горячева. Уникальное фото подарил дому-музею Булгакова на Садовой её внук в 2006 году. Он адвокат, живет в Швейцарии.
Та самая соседка Булгакова по коммуналке, с которой писался образ Аннушки. В жизни сварливая, вздорная, известная всем соседям по ближним окрестностям. Имела прозвище "дура с Садовой". Упоминалась и в других романах автора.
Яркий, заметный персонаж.

А вот ещё один весьма заметный, хотя и невеликий, будет пожалуй по размеру для Спаси.
Настасья Лукинична Переменова, московская купеческая сирота. Под псевдоним "Штурман Жорж"сочиняла батальные морские рассказы, в которых не разбиралась совсем. И люто завидовала литераторам, имеющим дачу на Клязьме, в поселке " Перелыгино". Так же как и Аннушка имела весьма склочный характер и любовь к сплетням.
Да-с, совершенно точно.
Так что Спася нарядись, или лучше разденься, как Штурман Жорж.

Previous post Next post
Up