Трудности перевода

Dec 06, 2008 00:19

 Вдруг подумалось, что сообщение, недопонятое или понятое неправильно, скорее всего, содержит порок в себе самом.  Хромают форма,  способ подачи, его уместность и своевременность. Но понимание, приписывающее противоположный смысл сказанному, больше говорит об источнике сообщения и его реципиенте. А точнее, об их отношениях, способе восприятия первого вторым, образе источника в глазах слушателя.
Если в ответ на радостное: Я тебя слышу! следует удар в ухо, отоларингология здесь будет бессильна, возможно, нужен окулист.
Previous post Next post
Up