Не все мои здешние френды есть в фэйсбуке, поэтому повторно рассказываю о своих новостях здесь, но с изменениями и дополнениями.
30 октября я улетаю в Испанию. С 31 октября по 12 ноября я буду учиться в языковой школе в Саламанке, а с 17 ноября у меня начнутся занятия в магистратуре Университета Саламанки, хотя жить я буду в соседнем городе Авила (кампус по моей специальности находится именно там). Вернусь в Россию (да, вернусь в Россию ) я в начале июля 2012 года, если все пойдет по плану.
Звучит это все довольно торжественно и помпезно, но я еду в те края не для того, чтобы получить новую корочку и что-то капитально изменить в своей карьере. Мною движут разные, но в основе своей иные помыслы.
1) Мне хочется поменять пейзаж за окном, а поменять квартиру сложнее, чем на учебный год уехать за границу. Представьте, я живу в своей квартире с 11 лет, и постоянно, ежедневно езжу по маршруту Жуковский-Москва-Жуковский уже 24 года - с 16 лет. Я смотрю, сколько изменилось в жизни моих одноклассников и сокурсников за эти годы (жены-мужья, дети, другие города и страны, другие профессии), а в моей жизни как-то все чересчур последовательно, однообразно и спокойно. Честно сказать, я уже иногда схожу с ума от этой рутины. Хотя, с другой стороны, я человек очень осторожный и “бросить все, и уехать в Урюпинск” - совсем не мой вариант. Бросать все, сжигать корабли я не хочу.
2) Я влюбилась в Университет Саламанки буквально с первого взгляда. Мне сразу захотелось там учиться, и я помню, что подумала об этом как о большом счастье - таком же, какое я постоянно ощущала, когда училась в МГУ. Кстати, Университет Саламанки в Испании - самый древний, как и Московский университет - в России. Только испанскому университету в отличие от нашего - уже почти 800 лет: он возник в 1218 году. Так что я буду коллекционировать самые древние университеты. Формально сейчас этот университет занимает далеко не самый высокий статус во всяких рейтингах, но это меня совершенно не волнует. Достаточно просто побывать рядом с ним, посмотреть на сегодняшних студентов, пообщаться с его выпускниками, чтобы понять - да, это класс, это школа! Саламанка вошла в испанские поговорки и значит что-то вроде “ума палата”. . В конце концов, рейтинги составляются по формальным признакам: количество специальностей, количество студентов и т.д., и по этим показателям можно почему-то не занять лидирующие позиции. Но рейтинги не учитывают духа, атмосферы, а этого в Саламанке - просто ложками ешь.
3) Вариант с магистратурой оказался очень удобным, и на самом деле, я просто шла по пути наименьшего сопротивления, когда выбрала эту форму. Конечно, когда я начала изучать вопрос о высшем образовании в Испании, то исходила из самоумаления: кому, мол, нужен мой российский диплом, не ценятся они, придется все начинать заново или сдавать гигантскую разницу. И я несколько месяцев читала страшные статьи про омологации дипломов, так и не разобравшись толком, как это делается. Но тут уж не помню как появился один знающий и бескорыстный человек под ником
cetreria. который сказал: “Что тут мучиться? Если есть диплом российского вуза, поступайте на программу Мастер (т.е. в магистратуру). В этом случае никаких экзаменов сдавать не придется”. Почти одновременно не в Интернете, а на курсах испанского языка я вживую познакомилась с Борисом Соколовым, который был их организатором. Как очень быстро выяснилось, Борис Соколов и был тем самым
cetreria (если вы переведете ник с испанского, вы в этом убедитесь). И одно дело - верить человеку, которого ты не знаешь, и совсем другое - доверять тому, с кем ты лично знаком. Борис, действительно, настоящий эксперт в проблемах испанского образования для российских студентов, он дает квалифицированные советы на всех форумах, и на его помощь можно положиться. Можно сказать, что Борис вел меня как “свою” студентку, подсказывал каждый последующий шаг: “А вот сейчас Вы поедете туда-то и сделаете то-то. Обязательно посмотрите, чтобы была такая печать. Не тратьте лишних денег: здесь стоит столько, а тут - столько”. Честное слово, я донимала его вопросами больше года И ни разу мне не было отказа. Борис, я очень Вам благодарна за то, что научили, как пройти весь бюрократический слалом легко и непринужденно. Несмотря на большое количество справок, мне ни разу пришлось ехать куда-то несколько раз. обивать пороги, попадать в очереди, “целовать пробой” и т.д.
4) Для поступления в магистратуру не пришлось делать ничего экстраординарного: просто надо было найти, когда идет прием, тщательно собрать все бумаги, официально заплатить деньги (не слишком большие). По форумам у меня сложилось впечатление, что часто это не так просто дается людям. Впрочем, обычно об этом начинают задумываться еще во время учебы в российском вузе, и у многих оказывается не выучен язык, или не получен диплом, или нет финансовых гарантий. У меня же все это было. И я подумала: ну почему нет, если это доставит мне радость? Честное слово, я воспринимаю всю эту историю с магистратурой именно как приключение, радость, действие ради себя, любимой. Я не буду особо дрожать насчет дипломной работы: напишется - слава Богу, не напишется - ничего страшного, никто не убьет, на жизни никак отрицательно не скажется, не критично. Но возможно, именно такое легкое чувство позволит справиться со всеми заданиями именно полновесно, полноценно: потому что только для себя, только для собственной радости, только то, что действительно интересно.
5) Мне жалко, что испанский лежит у меня в памяти практически без дела. В юности мне говорили: учи языки, это непременно пригодится в жизни. Я не очень способна к языкам, но кое-как выучила два: не блестяще, но говорить и читать могу, понимают. И я все жду того самого случая, когда это начнет пригождаться просто по обстоятельствам жизни, и все никак такие обстоятельства не наступают. Ну, поездки на пару недель все-таки не в счет, ради пары недель точно не стоило годами учить языки, а можно было бы обойтись услугами переводчиков. Вот я и решила найти применение испанскому языку каким-то искусственным способом, придумать для себя занятие, в котором без испанского будет трудно как-то оправдать потраченные на него годы.
6) Мне хочется много ездить на машине. Я права получала не просто так, а именно с этим прицелом - хорошо покататься в Испании, посмотреть ее глубинку, а не только парадную сторону. Сейчас брала возобновляющий курс по вождению с женщиной-инструктором. Наверное, попробую там купить свою первую, пусть и очень дешевенькую, и старенькую машинку.
7) Мне хочется сказать огромное спасибо своим коллегам, которые закрывают мои тылы. Я уезжаю, не только не теряя работы в дальнейшем, но и продолжу работать он-лайн, находясь в Испании. Еще не знаю, хорошо ли у меня это будет получаться, но я буду очень стараться, чтобы не потерять своего источника дохода (да-да, здесь, кроме безусловной любви к моей работе, есть и чисто практические соображения). Похоже, что для Испании, где сейчас затяжной кризис и безработица, моя ситуация будет выглядеть едва ли не чудом.
Очень хочу почаще вести блог оттуда. Я вообще хочу этого довольно часто. Но мне или трудно найти время и слова, чтобы описать свои приключения; или прожитый день просто не кажется мне приключением. Не знаю, как будет в той новой жизни. Буду ли я чувствовать скуку и одиночество? Разрыв с родиной? Будет ли тянуть меня вернуться обратно, к прежнему образу жизни? Как часто? Будет ли не хватать мне друзей, или общение он-лайн поддержит иллюзию живого общения? В общем, я у рубежа. Но почему-то нет ни страха, ни волнения. Я просто иду своей дорогой, и всё.