Предыдущий повтор"Будем веселиться". Студенческий гимн. Мы в институте его пели.
Песня появилась в XIII или XIV веке либо в Гейдельбергском, либо в Парижском университете (Себастьян Брант упоминает гимн 1267 года под названием «Gaudeamus igitur»).
«Гаудеамус» восходит к жанру застольных песен вагантов - средневековых бродячих поэтов и певцов, среди которых были и студенты.
В течение нескольких веков песня передавалась устно и поэтому имеет много вариантов. В печатном виде текст «Гаудеамуса» впервые появился в 1776 году, а в 1781 странствующий писатель Христиан Вильгельм Киндлебен придал ему форму, сохранившуюся до настоящего времени.
Известный мотив песни утвердил, вероятно, композитор XV века Йоханнес Окегем (или Окенгейм).
Тут варианты и переводы Click to view
Click to view
Click to view
Click to view
Gaudeamus igitur,
Juvenes dum sumus! (bis)
Post jucundam juventutem,
Post molestam senectutem
Nos habebit humus! (bis)
Ubi sunt, qui ante nos
In mundo fuere?
Vadite ad superos,
Transite ad inferos,
Ubi jam fuere! (vel: Quos si vis videre.) (bis)
Vita nostra brevis est,
Brevi finietur.
Venit mors velociter,
Rapit nos atrociter,
Nemini parcetur! (bis)
Vivat Academia!
Vivant professores!
Vivat membrum quodlibet!
Vivant membra quaelibet!
Semper sint in flore! (bis)
Vivant omnes virgines,
Graciles (vel: faciles), formosae!
Vivant et mulieres
Tenerae, amabiles,
Bonae, laboriosae! (bis)
Vivat et respublica
Et qui illam regit!
Vivat nostra civitas,
Maecenatum caritas,
Quae nos hic protegit! (bis)
Pereat tristitia,
Pereant Dolores (osores)!
Pereat diabolus,
Quivis antiburschius
Atque irrisores! (bis)
Легкая музыка Мгновения классики