Посты сквозь годы. Из зарубежной литературы

May 11, 2020 14:04

Предыдущий пост сквозь годы
Гриммельсг(х)аузен с его Симплициссимусом - это так, пустяк. Хотя, конечно, тоже литература.
Но вот Пиньоль! Большой, настоящий - да много тут можно эпитетов вспомнить - каталонский (НЕ испанский!) писатель. Современный. Но вот как-то... Написал два замечательных романа, которые перевела Нина Аврова-Раабен, а потом то ли исчез, то ли затих, то ли переводить его перестали, но я и в иностранных источниках ничего не нашел про его следующие книги, только про сборник рассказов, а вот переведен ли он, я так и не понял. В любом случае, в книжных магазинах не видел, а я туда часто наведывался, когда они были, и внимательно изучал прилавки...
Так что не знаю, что сталось с Пиньолем, пишет ли он что-нибудь еще. А эти две книги у меня есть. И если кто-то не читал, рекомендую и советую их прочитать, но только в определенном порядке, о чем я там ниже пишу.
Esto!

Симплициссимус

16 августа 2006 года

Дочитал я этот странный роман Ганса Якоба Кристофа Гриммельсгаузена, точнее, видимо, Гриммельсхаузена, ну да ладно. Точнее, одолел 5 основных книг, а вот 6-ю, дополнительную, аллегорическую прочитать не смог, сломался.
Зачем читал? А хрен меня знает. Захотелось живых впечатлений современника от 30-летней войны, про которую прочитал немало сугубо научно-исторической литературы. Но Гриммельсхаузен - ни фига не реалист и не бытописатель, он сочинял роман философский, местами фантастический, утопический, с розыгрышами, мистификациями и авантюрным - abenteuerliche, как говорят немцы - душком.
Так, для собственного развития полезно. Интересный язык, хороший перевод. Прочитал, в общем, и не жалею

Альберт Санчес Пиньоль

23 августа 2006 года

Лучший писатель из современных, относительно молодых, которых я читал. Вот здесь - самая полная информация об этом писателе и его потрясающем первом романе, получившем на русском языке название "В пьянящей тишине":
http://www.pravda.ru/culture/literature/forliterature/193696-0/
Строго говоря, по-русски об этом авторе и его книге больше ничего не написано. Пока. А это удивительное новое явление в литературе, без придурей постмодернизма и прочей лухты, оригинальное и свежее. Читается на одном дыхании, а по прочтении остается чувство неудовлетворенности - слишком быстро пронеслось. Но Пиньоль не строчкогонствует.

Я не большой знаток современной художественной литературы, да и не сильно она меня интересует. Но из того, что я знаю - это самое сильное. Умберто Эко все-таки слишком технологичен, он - ученый, семиотик, структуралист, и это чувствуется в его романах. Они сконструированы, по очень изощренным, оригинальным схемам, но естественного дыхания жизни в них не хватает. Перес-Реверте - легковесен и попсоват. Уэльбек зациклен на сексе. А кто еще есть? Всякие Коэльи? чепуха.
Пиньоль потому настоящий писатель, что в первом же своем романе создал целый мир, не похожий ни на что другое. Я вот не возьмусь его ни с кем сравнивать. Если и есть какие-то аллюзии и отсылы к другим литературным произведениям, то они глубоко скрыты. И рассматривает в романе он не частную проблему, а суть человеческого бытия. Предназначение. Смысл жизни. Вот именно так. Причем совершенная условность (у героев нет имен, где и когда происходит действие, не совсем ясно) и фантастические подробности переплетены с поразительной точностью и конкретностью деталей. Вдобавок, просто захватывающий сюжет.
Короче, что тут долго рассказывать? Советую срочно покупать и читать эту книгу, да и стоит она недорого. Не пожалеете!

Пиньоль. Пандора в Конго

27 марта 2007 года

Второй роман. Для писателя - всегда самое трудное. Получилось. Пиньоль - настоящий новый писатель. Сравнивать с другими и искать параллели не буду, он сам по себе, свой мир, свой стиль, своя литература.
При этом Пиньоль с блеском меня (да и других читателей) обманул.
Тут какое дело? Читать его две книги надо в хронологическом порядке - сначала La Pell Freda ("Холодная кожа", у нас - "В пьянящей тишине"), потом Пандору в Конго. Порядок имеет значение. Иначе будет упущен очень важный аспект.

Пиньоль - не детективщик, однако он совершенно правильно считает, что настоящая литература должна быть увлекательной и не брезгует сюжетно-фабульной стороной дела. И вот есть одно обстоятельство во второй книге, которое если я заранее раскрою, будет уже не так интересно читать.
Поэтому не буду. Да и пересказывать литературное произведение - дело неблагодарное.
Скажу только, что Пиньоль как настоящий большой писатель сумел во втором романе как бы спародировать первый и преодолеть его. А точнее - преодолеть наши представления о нем. И о себе.
Короче говоря, на фоне серого бессмысленного или беллетристически пустоватого потока, обрушившегося на наши головы в последние годы, только один Пиньоль - это литература. все прочее - накипь и туфта.

литературное

Previous post Next post
Up