Стихотворение написал великий русский поэт Михаил Светлов.
Его не раз перекладывали на музыку, авторами музыки в разные годы являлись Юрий Чичков, Константин Листов, Микаэл Таривердиев, Виктор Берковский.
Интересные факты:
В XIX веке нормативным названием города и провинции Granada на юге Испании была именно «Гренада».. С начала XX века эта транскрипция понемногу вытеснялась вариантом «Гранада». В современном языке используется вариант «Гранада», а Гренада - островное государство в Карибском бассейне, официальный язык которого - английский, а не испанский.
Стихи написаны задолго до Гражданской войны в Испании.
Где чья песня - разбирать долго и сложно. Чаще всего исполняется вариант Виктора Берковского. Но есть и другие
Берковский. Песни нашего века
Click to view
Листов? Леонид Утесов
Click to view
? Елена Камбурова
Click to view
? Ансамбль "Гренада"
Click to view
Таривердиев? Галина Беседина и Сергей Тараненко
Click to view
Современная вариация
Click to view
Мы ехали шагом,
Мы мчались в боях
И «Яблочко» - песню
Держали в зубах.
Ах, песенку эту
Доныне хранит
Трава молодая -
Степной малахит.
Но песню иную
О дальней земле
Возил мой приятель
С собою в седле.
Он пел, озирая
Родные края:
«Гренада, Гренада,
Гренада моя!»
Он песенку эту
Твердил наизусть...
Откуда у хлопца
Испанская грусть?
Ответь, Александровск,
И, Харьков, ответь:
Давно ль по-испански
Вы начали петь?
Скажи мне, Украйна,
Не в этой ли ржи
Тараса Шевченко
Папаха лежит?
Откуда ж, приятель,
Песня твоя:
«Гренада, Гренада,
Гренада моя»?
Он медлит с ответом,
Мечтатель-хохол:
- Братишка! Гренаду
Я в книге нашёл.
Красивое имя,
Высокая честь -
Гренадская волость
В Испании есть!
Я хату покинул,
Пошёл воевать,
Чтоб землю в Гренаде
Крестьянам отдать.
Прощайте, родные!
Прощайте, семья!
«Гренада, Гренада,
Гренада моя!»
Мы мчались, мечтая
Постичь поскорей
Грамматику боя -
Язык батарей.
Восход подымался
И падал опять,
И лошадь устала
Степями скакать.
Но «Яблочко»-песню
Играл эскадрон
Смычками страданий
На скрипках времён...
Где же, приятель,
Песня твоя:
«Гренада, Гренада,
Гренада моя»?
Пробитое тело
Наземь сползло,
Товарищ впервые
Оставил седло.
Я видел: над трупом
Склонилась луна,
И мёртвые губы
Шепнули: «Грена...»
Да. В дальнюю область,
В заоблачный плёс
Ушёл мой приятель.
И песню унёс.
С тех пор не слыхали
Родные края:
«Гренада, Гренада,
Гренада моя!»
Отряд не заметил
Потери бойца
И «Яблочко»-песню
Допел до конца.
Лишь по небу тихо
Сползла погодя
На бархат заката
Слезинка дождя...
Новые песни
Придумала жизнь...
Не надо, ребята,
О песне тужить.
Не надо, не надо,
Не надо, друзья...
Гренада, Гренада,
Гренада моя!
Легкая музыка Мгновения классики