Предыдущий повторПесня была записана впервые 11 сентября 1959 г., и опубликована на альбоме «La Valse à Mille Temps». В 1961 г. он записал версию песни на фламандском языке под названием «Laat Me Niet Alleen». 13 лет спустя после записи оригинала Брель выпустил еще один вариант на его альбоме «Ne me quitte pas», получившем название в честь песни. Эта запись была сделана 20 июня 1972 г.
Потом появилась англоязычная версия, есть и много вариантов на других языках.
Еще может почитать
вот здесь или
вот здесьЭту песню язык не поворачивается назвать попсой, это классика, и не просто хорошее, а, пожалуй, повыше.
Да и исполнители - как на подбор. Лучшие певцы и певицы ХХ века, да и просто хорошие. И каждый исполняет по-своему. Кстати, чем ближе к нашему времени, тем поют попсовее и попсовее, деградация эстрады налицо
Жак Брель
Click to view
Эдит Пиаф
Click to view
Мирей Матье и Жак Брель. В заголовке - грубая ошибка, фотографии Пиаф тут ни при чем
Click to view
Мирей Матье
Click to view
Марлен Дитрих. По-немецки
Click to view
Нина Симоне
Click to view
Уте Лемпер
Click to view
Шерли Бэсси. По-английски
Click to view
Фрэнк Синатра. По-английски
Click to view
Хулио Иглесиас
Click to view
Фрида Боккара
Click to view
Дасти Спрингфилд. По-английски
Click to view
Патрисия Каас. По-английски
Click to view
Ne me quitte pas
Il faut oublier
Tout peut s'oublier
Qui s'enfuit déjà
Oublier le temps
Des malentendus
Et le temps perdu
A savoir comment
Oublier ces heures
Qui tuaient parfois
A coups de pourquoi
Le cœur du bonheur
Ne me quitte pas
Moi je t'offrirai
Des perles de pluie
Venues de pays
Où il ne pleut pas
Je creuserai la terre
Jusqu'après ma mort
Pour couvrir ton corps
D'or et de lumière
Je ferai un domaine
Où l'amour sera roi
Où l'amour sera loi
Où tu seras reine
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Je t'inventerai
Des mots insensés
Que tu comprendras
Je te parlerai
De ces amants-là
Qui ont vu deux fois
Leurs cœurs s'embraser
Je te raconterai
L'histoire de ce roi
Mort de n'avoir pas
Pu te rencontrer
Ne me quitte pas
On a vu souvent
Rejaillir le feu
D'un ancien volcan
Qu'on croyait trop vieux
Il est paraît-il
Des terres brûlées
Donnant plus de blé
Qu'un meilleur avril
Et quand vient le soir
Pour qu'un ciel flamboie
Le rouge et le noir
Ne s'épousent-ils pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Je ne vais plus pleurer
Je ne vais plus parler
Je me cacherai là
A te regarder
Danser et sourire
Et à t'écouter
Chanter et puis rire
Laisse-moi devenir
L'ombre de ton ombre
L'ombre de ta main
L'ombre de ton chien
Ne me quitte pas
Немецкий вариант. Очень хороший, конгениальный
Bitte geh nicht fort!
Was ich auch getan,
was ich auch gesagt,
glaube nicht ein Wort!
Denk nicht mehr daran!
Oft sagt man im Streit
Worte, die man dann
später tief bereut.
Dabei wollt mein Herz
ganz dein eigen sein,
denn ich liebe dich,
lieb nur dich allein!
Bitte geh nicht fort!
Bitte geh nicht fort!
Bitte geh nicht fort!
Bitte geh nicht fort!
Bleibe nah bei mir,
gib mir deine Hand!
Ich erzähle dir
von dem fernen Land,
wo man keinen Zorn,
keine Tränen kennt,
keine Macht der Welt
Liebende mehr trennt.
Wo auf weiter Flur
blüht kein Herzeleid,
wo ein Treueschwur
hält für Ewigkeit.
Bitte geh nicht fort!
Bitte geh nicht fort!
Bitte geh nicht fort!
Bitte geh nicht fort!
Bitte geh nicht fort!
Lass mich nicht allein!
Wenn du mich verlässt,
stürzt der Himmel ein.
Lass uns so wie einst
stumm am Fenster stehn,
traumverloren sehn
wie die Nebel drehn.
Bis am Himmelszelt
voll der Mond erscheint
unsre beiden Schatten
liebevoll vereint.
Bitte geh nicht fort!
Bitte geh nicht fort!
Bitte geh nicht fort!
Bitte geh nicht fort!
Glaube mir ich werd'
deine Sehnsucht stillen,
werd' dir jeden Wunsch
dieser Welt erfüllen,
werde alles tun,
was ich hab versäumt,
um die Frau zu sein,
die du dir erträumt.
Lass mich nicht allein -
ich beschwöre dich -
lass mich nicht allein,
denn ich liebe dich!
Bitte geh nicht fort!
Bitte geh nicht fort!
Bitte geh nicht fort!
Bitte geh nicht fort!