Tik tā viena

Aug 15, 2014 16:54




Переводится примерно как "Только она одна". Так сказать, "Из истории советской песни".
Музыка - Раймонд Паулс, стихи - Имант Зиедонис.
Песню эту все знают, она у меня уже была. Великая песня, но, как оказалось (я не знал, например) не оригинальная.
Но вот ее латышский оригинал. На фото - исполнительницы, слева Мирдза Зивере с постоянным партнером Вансовичем, справа Диана Пирагс.
В принципе, считайте это анонсом к будущим постам в рубрике "Голоса отсюда"

Мирдза Зивере

image Click to view



Диана Пирагс

image Click to view


G. Sveile, I. Hendzele

image Click to view



Nebij rūpju, nebij rūpju,
Nebij, mēs tās nemaz nesapratām.
Savu puķi, savu puķi,
Savu puķi audzējām un lējām.
Nebij baiļu, nebij baiļu,
Nebij, mēs to puķi nosargājām.
Droši gājām, droši gājām
Cauri ciemiem, valodām un mājām.

Piedz. Neatņēma,
neatņēma,
Neatņēma it neko nenieka.
Bija viena, tik tā viena,
Viena, nebija mums nekā lieka.
Tikai tā, ko lai ņemtu,
Abi bijām trūcīgi no skata.
Mīlestību, mīlestību,
To jau viņi nemaz nesaprata.

Nebij manī, nebij tevī,
Nebij tajā nekā neparasta,
Bijām tikai cilvēciņi,
Cilvēciņi no šī paša krasta.
Tikai tajā vietā tur, kur,
Tur, kur citiem dusmas, naids un sūrums,
Nezin kāpēc, nezin kāpēc,
Nezin kāpēc maigums mums bij dots.

Piedz. Neatņēma, neatņēma,
Neatņēma it neko nenieka.
Bija viena, tik tā viena,
Viena, nebija mums nekā lieka.
Tikai tā, ko lai ņemtu,
Abi bijām trūcīgi no skata.
Mīlestību, mīlestību,
To jau viņi nemaz nesaprata.

Легкая музыка
Легкая музыка-2
Легкая музыка-3
Легкая музыка-4
Легкая музыка-5
Легкая музыка-6
Легкая музыка - 7
Легкая музыка - 8
Легкая музыка - 9
Мгновения классики
Мгновения классики-2
Мгновения классики-3

советская музыка, анонс, попса

Previous post Next post
Up