Георгий Шенгели - 120

May 02, 2014 14:29



Не обращайте внимания на грузинскую фамилию! Это полностью русский поэт, переводчик и крупнейший специалист по русскому стиху.
Поэт он был настоящий. Хотя и несколько литературный, в молодости слишком подражательный, сильно влияние Игоря Северянина, да и в зрелости все-таки второстепенный и вторичный. Но это такая "вторичность", для которой нужен талант.
Переводчик - разный. "Дон Жуана" Байрона перевел слишком тяжеловесно, но это в принципе непереводимая поэма, и любая попытка приравнивается к подвигу.
Мастер по стиху и специалист в теории поэзии - первоклассный. Говорят, что он автор изысканной прозы, но не берусь судить, не читал, извините.
Тут можно почитать его стихи. Это интересно и поучительно

Искал я какое-то одно стихотворение, дающее представление... Да не нашел такого. Разве что вот это
Я горестно люблю Сороковые годы.
Спокойно. Пушкин мертв. Жизнь, как шоссе, пряма.
Торчат шлагбаумы. И, камер-юнкер моды,
Брамбеус тратит блеск таланта и ума.

Одоевский дурит и варит элексиры.
Чай пьют чиновники с ванильным сухарем.
И доживают век Прелесты и Плениры,
Чьи моськи жирные хрипят вдесятером.

Что делать, Боже мой! Лампады богаделен -
И те едва чадят у замкнутых ворот.
Теснят Нахимова, и Лермонтов пристрелен,
И Достоевского взвели на эшафот.

Как поздним октябрем в душе буреет опаль
Листвы безжизненной и моросит тоска...
Но будет, черт возьми, но грянет Севастополь
И подведет итог щепоткой мышьяка!

литературное, память, отличное

Previous post Next post
Up