Великие арии. Елизавета. Дон Карлос

Jan 06, 2012 17:09

Продолжаем путешествие по шедевру Джузеппе Верди. Опера монументальная, большая и сложная. Тут о ней хорошо и подробно рассказано, есть две редакции - французская и итальянская, которая мне нравится больше, она более естественная. Но поют и так, и так, я каждый раз оговаривать не буду ( Read more... )

гениальное, музыка

Leave a comment

Comments 4

sportboy January 6 2012, 20:49:18 UTC
Милашкину забыли
http://www.youtube.com/watch?v=b-w4tlxsvSY

P.S В русской редакции оперы ария называется "Ах творец ты познал, все страданья мирские..". Не нашел ее на ютубе

Reply

nicolaitroitsky January 6 2012, 21:10:44 UTC
Спасибо!
Ох уж эти русские переводы... Бр-р-р-р

Да я не забыл, просто ограничил список, больше десяти роликов не воспринимаются

Reply

русский перевод sportboy January 7 2012, 06:57:02 UTC
Мне кстати очень нравится Дон Карлос в русском переводе :) (та самая запись с Анджапаридзе - Милашкина - Архипова)
Хотя скорей всего это просто отличный состав :)

Reply

nicolaitroitsky January 7 2012, 07:05:36 UTC
Ну, когда такие певцы!

Reply


Leave a comment

Up