Не совсем обычная пятиминутка. Союз двух муз - Поэзии и Музыки. Творческий союз двух гениев разных времен. Петрарка и Ференц Лист.
Великий венгр положил на музыку три сонета итальянского поэта и эрудита, гиганта эпохи Ренессанса. Вот эти три сонета я и выбрал. И по три исполнителя на каждый из них. Прекрасны все - и певцы/певицы, и аккомпаниаторы
Три потрясающих романса, три конгениальных шедевра, ничем не уступающие романсам Глинки на стихи Пушкина, например, или Чайковского - на стихи А.К.Толстого...
Поэзия Петрарки может сегодня показаться собранием поэтических общих мест. Однако он был ПЕРВЫМ, кому вдохновение подарило эти образы, метафоры, сравнения и прочие тропы, ставшие привычными за минувшие с тех пор 700 с лишним лет. Да повторить это кристалльное совершенство никто так и не смог
Сонет 61
Лучано Паваротти
Click to view
Ренато Брузон
Click to view
Элизабет Кавальеро
Click to view
Benedetto sia 'l giorno, et 'l mese, et l'anno,
et la stagione, e 'l tempo, et l'ora, e 'l punto,
e 'l bel paese, e 'l loco ov'io fui giunto
da'duo begli occhi che legato m'ànno;
et benedetto il primo dolce affanno
ch'i' ebbi ad esser con Amor congiunto,
et l'arco, et le saette ond'i' fui punto,
et le piaghe che 'nfin al cor mi vanno.
Benedette le voci tante ch'io
chiamando il nome de mia donna ò sparte,
e i sospiri, et le lagrime, e 'l desio;
et benedette sian tutte le carte
ov'io fama l'acquisto, e 'l pensier mio,
ch'è sol di lei, sí ch'altra non v'à parte.
Сонет 134
Николай Гедда
Click to view
Лейла Генчер
Click to view
Ренато Брузон
Click to view
Pace non trovo, et non ò da far guerra;
e temo, et spero; et ardo, et son un ghiaccio;
et volo sopra 'l cielo, et giaccio in terra;
et nulla stringo, et tutto 'l mondo abbraccio.
Tal m'à in pregion, che non m'apre né serra,
né per suo mi riten né scioglie il laccio;
et non m'ancide Amore, et non mi sferra,
né mi vuol vivo, né mi trae d'impaccio.
Veggio senza occhi, et non ò lingua et grido;
et bramo di perir, et cheggio aita;
et ò in odio me stesso, et amo altrui.
Pascomi di dolor, piangendo rido;
egualmente mi spiace morte et vita:
in questo stato son, Donna, per voi.
Сонет 156
Элизабет Кавальеро
Click to view
Лучано Паваротти
Click to view
Лейла Генчер
Click to view
I' vidi in terra angelici costumi
et celesti bellezze al mondo sole,
tal che di rimembrar mi giova et dole,
ché quant'io miro par sogni, ombre et fumi;
et vidi lagrimar que' duo bei lumi,
ch'àn fatto mille volte invidia al sole;
et udí' sospirando dir parole
che farian gire i monti et stare i fiumi.
Amor, Senno, Valor, Pietate, et Doglia
facean piangendo un piú dolce concento
d'ogni altro che nel mondo udir si soglia;
ed era il cielo a l'armonia sí intento
che non se vedea in ramo mover foglia,
tanta dolcezza avea pien l'aere e 'l vento.
Canzoniere в полном объеме. Rerum vulgarium fragmenta
Книга песен. Сонеты на жизнь Мадонны Лауры. Да вообще-то Перарку много переводили на русский.
Все пятиминутки поэзии