Или брелоковоэ? Ну да неважно.
Тему задал
warsh.
Вот тут. Имеет смысл продолжить тенденцию.
Specially for всяких антисемитов. Брелок этот подарила мне любимая девушка былых времен (одна из), она привезла его из Израиля. На нем изображен какой-то израильский символ и некая надпись на иврите, знаю, что справа налево, но не исключено, что я выложил вверх ногами, под катом, на всякий случай, есть изображения с других ракурсов.
Что это значит, понятия не имею, ношу брелок на память о былой возлюбленной, да и нравится мне он.
АПД
t_34_85 и другие добрые люди из Израиля просветили:
Читается "мазаль" - счастье.
Буквы мэм, заин, ламед.
Отсюда же - "Мазаль тов!" - пожелание счастья и удачи.