Надо отметить и почтить.
Не все, наверное, знают, что Монтан не француз, а итальянец Иво Ливи. Правда, с 7 лет жил во Франции. И, как это часто бывает, лучше природных французов сумел выразить душу этой страны. Этой душой пел. И сердцем, совсем как наш Марк Бернес. Я бы так сказал.
А Больше и говорить особо не хочется. Будем слушать
Барбара. Стихи - Жак Превер, музыка - Жозеф Косма. Одна из моих любимых песен
Click to view
Опавшие листья. Косма/Превер
Click to view
Еще Опавшие листья. Совсем молодой. И безумно очаровательная девушка танцует в кадре. Совсем молодая Симона Синьоре?
Click to view
Белла Чао
Click to view
Одинокая бродит гармонь. Французская версия
Click to view
Под небом Парижа
Click to view
Je T'aime. Думаю, можно не переводить
Click to view
A Paris
Click to view
Спать с ней. Извините, но такое название
Click to view
Когда ты спишь в моих объятиях. Продолжение темы
Click to view
Далекий друг. Опять-таки французская версия песни "Когда поет далекий друг"
Click to view
Неизлечимый романтик. С Мэрилин Монро. У них было...
Click to view
Некоторые из песен у меня уже были
Les Feuilles MortesПод небом ПарижаBella Ciao Жак Превер. Barbara. Так что считайте, что заодно - пятиминутка поэзии
Rappelle-toi Barbara
Il pleuvait sans cesse sur Brest ce jour-là
Et tu marchais souriante
Épanouie ravie ruisselante
Sous la pluie
Rappelle-toi Barbara
Il pleuvait sans cesse sur Brest
Et je t'ai croisée rue de Siam
Tu souriais
Et moi je souriais de même
Rappelle-toi Barbara
Toi que je ne connaissais pas
Toi qui ne me connaissais pas
Rappelle-toi
Rappelle-toi quand même ce jour-là
N'oublie pas
Un homme sous un porche s'abritait
Et il a crié ton nom
Barbara
Et tu as couru vers lui sous la pluie
Ruisselante ravie épanouie
Et tu t'es jetée dans ses bras
Rappelle-toi cela Barbara
Et ne m'en veux pas si je te tutoie
Je dis tu à tous ceux que j'aime
Même si je ne les ai vus qu'une seule fois
Je dis tu à tous ceux qui s'aiment
Même si je ne les connais pas
Rappelle-toi Barbara
N'oublie pas
Cette pluie sage et heureuse
Sur ton visage heureux
Sur cette ville heureuse
Cette pluie sur la mer
Sur l'arsenal
Sur le bateau d'Ouessant
Oh Barbara
Quelle connerie la guerre
Qu'es-tu devenue maintenant
Sous cette pluie de fer
De feu d'acier de sang
Et celui qui te serrait dans ses bras
Amoureusement
Est-il mort disparu ou bien encore vivant
Oh Barbara
Il pleut sans cesse sur Brest
Comme il pleuvait avant
Mais ce n'est plus pareil et tout est abimé
C'est une pluie de deuil terrible et désolée
Ce n'est même plus l'orage
De fer d'acier de sang
Tout simplement des nuages
Qui crèvent comme des chiens
Des chiens qui disparaissent
Au fil de l'eau sur Brest
Et vont pourrir au loin
Au loin très loin de Brest
Dont il ne reste rien.
Жак Превер по-русски. "Барбара" идет второй