Delilah. Дилайла

Oct 02, 2011 00:23

Delilah - это вообще-то Далила. Та самая, что Самсону кое-что отрезала так, чтобы у него больше не выросло. Я волосы имею в виду. Написали эту песню Лес Рид и Барри Мейсон. А то любят всюду простодушно писать "песня Тома Джонса", да при всем уважении к этому певцу, он не автор, а только исполнитель. В данном случае, правда, отчасти соавтор - именно ( Read more... )

хорошее, попса, Ютьюб, музыка

Leave a comment

Comments 11

(The comment has been removed)

nicolaitroitsky October 1 2011, 20:40:25 UTC
Вот так бы и перевели...
А то папу Карлу ни к селу ни к городу приплели

Reply

(The comment has been removed)

nicolaitroitsky October 1 2011, 20:51:02 UTC
До чего кровавая цензура довела

Reply


avmalgin October 1 2011, 21:38:23 UTC
Никакой Кристофер Уокен эту песню не поет. Он просто кривляется под ту же запись Тома Джонса.

Reply

nicolaitroitsky October 1 2011, 22:01:43 UTC
Тьфу ты! И правда...

Reply

avmalgin October 1 2011, 22:41:13 UTC
Он это не первый раз делает: http://www.youtube.com/watch?v=XbNzOV6vhD0
На самом деле песня Fat Boy Slim, он только танцует.

Reply


zamost October 1 2011, 21:56:05 UTC
Редкий случай, когда Магомаев спел без темперамента там, где вроде бы горячий темперамент нужен. Но он, видимо, умышленно "пошёл за словами" и ушёл от Джонса.

Reply


alexchmel October 2 2011, 09:33:17 UTC
Чудесная песня. Только зачем вы называете бредом то, что и не задумывалось как перевод? Не перевод это, а просто другие произведения. "По мотивам", так сказать.

Reply

nicolaitroitsky October 2 2011, 10:51:53 UTC
Во-первых, зачем сочинять другую песню на чужую музыку? Это неприлично. Сочиняйте своё, а чужого не трогайте.
Во-вторых, сам текст бредовый и идиотский. Не могу понять, как эту чушь можно было петь? Да, сейчас и не такое поют, джагу-джагу, сюси-пуси всякие, но тогда до такого ни один самый бездарный текстовик не опускался.
А эта "Лайла" про папу Карло - ниже плинтуса, тьфу да и только

Reply

alexchmel October 2 2011, 11:32:47 UTC
А чего плохого в сочинении другого текста? Вон посмотрите, что с "Ландышами" творили. И прекрасно. Это всего лишь говорит о популярности. А что текст песенки на Шекспира не тянет, так он и не должен. Это же песенка, а не сонет. Chansonette, мотивчик. Чтобы мурлыкать, поливая цветочки в палисаднике.

Я хочу сказать, что не стоит усматривать в безобидном явлении покушение на национальную культуру, это уж слишком.

Reply

nicolaitroitsky October 2 2011, 11:43:37 UTC
Ландыши - Карл-Маркс-штадт? Редкостный абсурд, но хоть занятно. А этот текст про папу Карло просто невразумительно идиотский.
Не в том дело, что не Шекспир. Оно изначально не Шекспир. Но какой-то смысл должен быть. А в так называемом русском переложении вовсе смысла нет. Уж лучше просто набор звуков, типа джага-джага.

Про "покушение на национальную культуру" я ничего не говорил

Reply


Leave a comment

Up