Ворага трэба ведаць у твар, таму я лацінку вывучыў хіба яшчэ раней за Вас, і прыблізна ў тыя ж тэрміны. Але карыстацца ёю прынцыпова адмаўляюся, бо сёньня гэта зьява маргінальная. Цалкам на лацінкавы правапіс мы ўжо ніколі не пяройдзем.
Я ліставаўся з будучай жонкай лацінкай у сярэдзіне 90-х, потым яна пэўным чынам дапамагла (я здзівіў ёй выкладчыцу) здаць іспыт за фрэнда, які аднаўляўся з ПДУ у ВДТУ на 3-ці курс і белмову з-за нечага трэба было здаваць. 8) Але гэтыя акцыі-шмакцыі, віртуальныя мітынгі мне поўнасцю абыякавыя. Ды й нефіг распыляцца, лепей "кірылічны сектар" белмовы падымайце. А вось кончыцца вайна будзе ўсё добра, тады і супчыку ды з патрашкамі і лацінкай/арабіцай займайцеся.
Падымайце… падымайце… Бо сам я - падымаю, стала паслугуючыся ўвесь год :) Кірылка на мяне дакладна не пакрыўдуе, што хоць колькі энэрґіі аддаю не кірылке, а Лацінцы :)
>>Волостной (земский) писарь - помощник волостного старшины. >>Писарь - низшее должностное лицо, для переписки бумаг. Волостной писарь или земский.
Громацэй ты наш :))) Хто за хуху ты напісаў =)
Пісар земскі -- член саслоўнага шляхецкага суда, побач з суддзёй земскім і падсудкам. Якая воласць, якая старшыня -- ты што здрэндзіўшы? Пісараў земскіх у ВКЛ было па колкасці паветаў, т.б. можна было пералічыць па пальцах, і займалі яны ў сваіх ваяводствах даволі значнае месца, не кажучы пра паветы, вышэй зп падстарастаў або падваяводаў.
Пісар -- наогул адзін з вышэйшых урадаў у ВКЛ, ад пісараў прызначалі падканцлераў, каб ты, пан Нікалаеў, ведаў. "Ніжэйшыя" былі дзякі, яшчэ ніжэй за іх былі дваране.
Дзякую за тлумачэньні. Сэнс майго допісу: Статут у азначанай цытаце прадпісваў ужываньне рускай мовы й рускіх літар дзеля справаводзтва ў дзяржаве. Вы сваім камэнтам «удакладнілі» - дзеля высокага й вышэйшага ў дзяржаве ўзроўню справаводзтва. Што яшчэ па сутнасьці пытаньня?
Мяркуючы па ўсім вы прачыталі, мой пост, як "пішыце кірыліцай, бо так патрабуе статут", і пачалі даказваць, што статут 1588 году вам не забаранаяе карыстацца лацінкай, ды чапляцца за слова рускі
( ... )
dla kaho Łacinka jo kasztoŭnaściu, jakuju tre’ abaranić i źbierahczy.
«Лацінкай пішуць туркі і в'етнамцы»
Lacinkaj piszuć Litwiny j Polaki - heta ważczej :)
Ja nia suprać, kab aficyjnaj grafikaj RB była kirylica :)
«дзеля таго каб выглядаць "па-еўрапейску"»
«адкіданне спадчыны нашых продкаў дзеля вонкавай еўрапеізацыі»
Для мяне Лацінка - менавіта тая ґрафічная сыстэма, якой душа аддае перавагу :) Лацінкаю пішу - бо так хочацца, кірылкаю - бо змушаны вонкавымі ўмовамі, калі лацінскую ґрафіку, збольшага, не чытаюць на’т Беларусы, а кірылічны допіс па-беларуску некаторыя на’т у Расеі й ва Ўкраіне прачытаюць. Я мо’ й не сьвядомы, але-ж, каліласка, паслухайма большых рупліўцаў беларускае нацыі:
Comments 30
Reply
Reply
Але гэтыя акцыі-шмакцыі, віртуальныя мітынгі мне поўнасцю абыякавыя. Ды й нефіг распыляцца, лепей "кірылічны сектар" белмовы падымайце.
А вось кончыцца вайна будзе ўсё добра, тады і супчыку ды з патрашкамі і лацінкай/арабіцай займайцеся.
Reply
Падымайце… падымайце…
Бо сам я - падымаю, стала паслугуючыся ўвесь год :)
Кірылка на мяне дакладна не пакрыўдуе,
што хоць колькі энэрґіі аддаю не кірылке, а Лацінцы :)
Reply
>>Писарь - низшее должностное лицо, для переписки бумаг. Волостной писарь или земский.
Громацэй ты наш :))) Хто за хуху ты напісаў =)
Пісар земскі -- член саслоўнага шляхецкага суда, побач з суддзёй земскім і падсудкам. Якая воласць, якая старшыня -- ты што здрэндзіўшы? Пісараў земскіх у ВКЛ было па колкасці паветаў, т.б. можна было пералічыць па пальцах, і займалі яны ў сваіх ваяводствах даволі значнае месца, не кажучы пра паветы, вышэй зп падстарастаў або падваяводаў.
Пісар -- наогул адзін з вышэйшых урадаў у ВКЛ, ад пісараў прызначалі падканцлераў, каб ты, пан Нікалаеў, ведаў. "Ніжэйшыя" былі дзякі, яшчэ ніжэй за іх былі дваране.
І вапшчэ лухту напісаў, адкуль толькі ўзяў.
Reply
хехе, праўда)) а я не пачытаў толкам і спрачацца палез :)
Reply
Reply
Я ня «ваш» тожелитвин, а для цябе - і не «ты»,
на суседніх вочках ня сраўшы ў войску.
Сам ты і аблажаўся, падмахваючы лацінкафобам,
што спасылаюцца на Статут, які «за рускае».
Дзякую за тлумачэньні. Сэнс майго допісу: Статут у азначанай цытаце
прадпісваў ужываньне рускай мовы й рускіх літар дзеля справаводзтва ў дзяржаве.
Вы сваім камэнтам «удакладнілі» - дзеля высокага й вышэйшага ў дзяржаве ўзроўню
справаводзтва. Што яшчэ па сутнасьці пытаньня?
Reply
Reply
Reply
«Мяркуючы па ўсім вы прачыталі, мой пост,
як "пішыце кірыліцай, бо так патрабуе статут"»
tak :)
«для ягоных складальнікаў кірыліца была
КАШТОЎНАСЦЮ, якую трэба
было абараніць»
Tak. Tamu, miarkuju, zrazumiejecie sianisznija kłopaty tych,
dla kaho Łacinka jo kasztoŭnaściu, jakuju tre’ abaranić i źbierahczy.
«Лацінкай пішуць туркі і в'етнамцы»
Lacinkaj piszuć Litwiny j Polaki - heta ważczej :)
Ja nia suprać, kab aficyjnaj grafikaj RB była kirylica :)
«дзеля таго каб выглядаць "па-еўрапейску"»
«адкіданне спадчыны нашых продкаў дзеля вонкавай
еўрапеізацыі»
Для мяне Лацінка - менавіта тая ґрафічная сыстэма, якой душа аддае перавагу
:) Лацінкаю пішу - бо так хочацца, кірылкаю - бо змушаны вонкавымі ўмовамі, калі
лацінскую ґрафіку, збольшага, не чытаюць на’т Беларусы, а кірылічны допіс
па-беларуску некаторыя на’т у Расеі й ва Ўкраіне прачытаюць. Я мо’ й не
сьвядомы, але-ж, каліласка, паслухайма большых рупліўцаў беларускае
нацыі:
Reply
Зянон Пазьняк: «З усіх так званых ( ... )
Reply
Leave a comment