Не далее как вчера посетила я Московскую Международную Книжную Выставку-Ярмарку, привлекшая меня надписью на рекламе в метро "Китай - почетный гость". Вот я и поехала охотиться за китайскими книжками, а заодно и за китайцами)))
Кажется, Мао Дзедун еще говорил, что, кто не доехал до Великой Китайской Стены, тот не может считаться героем) Позволю себе перефразировать великого кормчего и сказать, что кто-таки дошел до 20-ого выставочного павильона, тот определенно им считаться может %))) Ибо идти туда долго-долго)))) а потом ведь пришлось еще переться обратно!)))
Ах да, еще до того, как я смогла назвать себя героем, я наткнулась на павильон с товарами из Китая, обшарила его весь, порадовалась тому, что смогла перевести на банкноте "Народный Банк Китая" и вышла оттуда с красивым веером - мечтой с просмотра "Клятвы" и чехольчиком для телефона с иероглифом :)
Потом я очень вовремя добралась до билетной кассы, чтобы купить билет вдвое дешевле, чем с утра, и, войдя в павильон, сразу облюбовала "китайский угол" :))) Буквально у первого же стенда был приобретен китайский разговорник - цивильный, не то, что парочка, которую я встречала раньше, с русским переводом, с иероглифами, с пиньинем и тонами! И нет этого ужасного транскрибирования на русский язык, которое китайцы совершенно определенно не поймут, если попытаться им это зачитать вслух)))
Далее я застряла около китаянки и китайца, демонстрирующих печатное дело и оттискивающих картину с деревянного образца на бумагу) Эту самую картину в порядке очереди раздавали всем желающим, ну следовательно, и в мои загребущие руки она попала) Моего "фэйчан ганьсе" *большое спасибо* они не услышали, ибо их отвлек какой-то китаец, так что пообщаться не удалось(( обидно, учитывая, что парень неплохо говорил по-русски)))) Зато следующим мне попался китаец, который по-русски, кажется, совсем не говорил, но, в отличие от предыдущего, обладал лучшим слухом и смог оценить мою благодарность за врученную мне газету))) Мне тут же был выпален какой-то длинный словесно-эмоциональный ряд на китайском, из которого я, к своему огромному счастью, смогла выцепить вопрос о изучении китайского в Пекине.
- Нет, не училась я в Пекине, я вообще 6 месяцев учу, - поспешила сообщить я, чтобы дядечка выражался фразами попроще и покороче, - В институте международных отношений я учу китайский!
- В московском? - спросил китаец и радостно закивал, вероятно выражая, что слыхивал про сие учебное заведение.
Далее последовало еще что-то длинное и мною непонятое, что красноречиво отразилось в моем взгляде, рассмешив милого дядечку)))
- А в Пекине хотела бы учиться?
- Да, я очень хочу в Китай, хочу учиться в Пекине, - озвучила я свое пламенное желание и тут же была одарена визиткой с напутствием "Джао во" (Найди меня).
После такого вот общения я с трясущимися руками, ногами и прочими частями тела покинула дядечку успокаиваться от такого случившегося диалога на китайском и отходить от шока, что я что-то понимала и даже что-то отвечала %)))
Уже почти совсем на выходе, получив бумажную сумку, в которой, судя по ее размеру, могла бы поместиться большая часть книг этой экспозиции, мне довелось поговорить еще с одной китаянкой, вручившей мне китайский значок, который я уже и не чаяла получить, потому как сказали, что они закончились))) На радостях я и с ней обменялась похожими фразами о изучении китайского языка, получила пожелание успехов в дальнейшем *как я это поняла - не знаю, подобных слов в моем словарном запасе не имеется %))))* и эмоционально-вымотанная общением, состоявшимся после четырехмесячного перерыва, но неимоверно довольная и в какой-то мере гордая собой почапала на выход с этой метр-на-метр сумкой на плече, предвкушая радость потенциальных соседей в метро)))