Пеганка - Самец © NickFW.ru - 20.03.2019г.
Сначала чутка предыстории...
С февраля месяца я завёл в дзене отдельный канал, под названием:
«
Николай Патрин | про птичек и других белочек :-)»
Туда я публикую свои старые ЖЖ'шные посты с птичками (и другими белочками), и конечно же и новые, которые пишу для своего блога, а копии выкладываю туда. Так вот на днях я переписал свой
старый пост про Пеганок, которых я встретил у Москва-Сити в марте 2019 года, и опубликовал его копию в дзене, там я написал вот такое определение:
Пеганка, или атайка (лат. Tadorna tadorna) - крупная водоплавающая птица семейства утиных, отряда гусеобразных.
В комментариях под публикацией в дзене, мне предъявили что:
Пеганка не Атайка!
Комментарии эмоциональные, довольно сумбурно написанные, сразу видно, что человека задели за живое:
комментарий под публикацией про пеганку в дзене:
https://dzen.ru/a/ZI_svVhMygP8OTDH Я отмахнулся ответным комментарием:
комментарий под публикацией про пеганку в дзене:
https://dzen.ru/a/ZI_svVhMygP8OTDH Чем ещё больше задел за живое собеседника, в надежде, что он напишет конкретику, где, в каком источнике он видел однозначное определение, но как обычно это и бывает, в ответ получил лишь размытые фразы, опять довольно сумбурно написанные, без ссылок на первоисточники...
комментарий под публикацией про пеганку в дзене:
https://dzen.ru/a/ZI_svVhMygP8OTDH ... потому, сейчас, второе название из определения в публикациях как в ЖЖ так и в Дзене я убрал, чтобы не будоражить умы тех, кто однозначно уверен, что Атайка - это Огарь и ни как иначе быть не может...
Самец Огаря © NickFW.ru - 16.07.2021г. -
https://nickfw.ru/596476.html Однако, я решил разобраться!
И для начала я обратился к словарю Даля:
АТАЙКА - жен. беломорская и камчатская пестрая утка, Anas tadorna, пегаш, турпан.
«Турпан» - это совсем другая утка, «пегаш» - это пегий конь, а «Anas tadorna» - это видимо пеганки, ибо именно такого словосочетания на Латыни я так и не нашёл, просто «tadorna» - это род «Пеганки».
Опять же (как мне и указал автор комментария обличающего меня в неправоте и некомпетентности), я встречал и вариант написания ОТАЙКА, ибо это языковое разнообразие, такое же как ЧАЙ, и ЧОЙ, особенности вроде бы схожих, но всё же разных Тюркских языков.
Пробежавшись поиском по сети, нашёл, что в литературе Атайками или Отайками действительно называют огарей.
К примеру: «Второв П.П., Дроздов Н.Н. Определитель птиц фауны СССР М.: Просвещение 1980 г.», его я нашёл в открытом доступе в сети:
Второв П.П., Дроздов Н.Н. Определитель птиц фауны СССР. М.: Просвещение 1980 г. Отряд гусеобразные (Anseriformes) zoomet.ru/vtor/vtorov_Anseriformes.html
Решил не останавливаться на одном лишь источнике и нашёл книгу: «Р. Л. Бёме, А. А. Кузнецов Птицы открытых и околоводных пространств СССР М.: Просвещение 1983 г.»:
Р. Л. Бёме, А. А. Кузнецов Птицы открытых и околоводных пространств СССР М.: Просвещение 1983 г. стр. 34
Где слово Айтайка или Отайка вообще не применяется. Такая же история и с более современным полевым определителем «Рябицев, В. К. Птицы Сибири : справочник-определитель : в 2 т. / В. К. Рябицев. - Москва ; Екатеринбург: Кабинетный ученый, 2014», но откуда же тогда пошла путаница с названиями?
Ведь не только в википедии, но и на различных других сайтах синонимом Пеганки предлагается Атайка! Ответ кроется в самой вики, она ссылается на книгу того же Бёме, написанную в соавторстве с Флинтом: «Бёме Р. Л., Флинт В. Е. Пятиязычный словарь названий животных. Птицы. Латинский, русский, английский, немецкий, французский / Под общ. ред. акад. В. Е. Соколова. - М.: Русский язык, РУССО, 1994», на странице стр. 36 есть запись за номером 685:
Бёме Р. Л., Флинт В. Е. Пятиязычный словарь названий животных. Птицы. Латинский, русский, английский, немецкий, французский / Под общ. ред. акад. В. Е. Соколова. - М.: Русский язык, РУССО, 1994», фрагмент стр. 36
На минуточку:
Рюрик Львович Бёме (25 августа 1927, Владикавказ - 5 июня 2000, Москва) - советский и российский орнитолог, автор более 60 научных работ! Профессор, заведующий Орнитологической лабораторией МГУ с 1976 по 2000 годы.
Как мне кажется вполне себе официальный источник, заслуживающий уважения и доверия в подобных вопросах...
Так что Атайка или же Отайка (насколько я понял пошерстив в течение часа сеть, и почитав разные определители, словари и прочее) - это синоним как Пеганки, так и Огаря, и похоже слово сие либо простонародное, к официальной науке практически не имеющее отношения, либо как указывает автор оно совсем не Русское, но засунутое Бёме однажды в книгу в Русскоязычном написании. От того-то я всё же слово Атайка из определения в своих статьях затёр, чтобы не возбуждались несогласные.
Спасибо тебе, комментатор «Владимир Архипов», за то, что мотивировал меня разобраться в этом вопросе, однако, как обычно в подобных ситуациях всем несогласным я хочу дать в очередной раз совет: «Когда вы пытаетесь доказать свою правоту, вы хотя бы её аргументируйте, ссылками на КОНКРЕТНЫЕ книги, и другие источники, так ваши аргументы будут весомее».
Жмите ❤️ делитесь с друзьями 😃 подписывайтесь!
telega |
vk |
ЖЖ |
ok |
rutube |
dzen |
кино.dzen |
птице.дzen ЗЫ: и да, сегодня среда, а в #ЖЖ - #птицыпочетвергам, однако, когда есть повод, то бывает так что #птицыкаждыйдень :-)