Китайские издательские компании China Friendship Publishing Company и China Media Time не смогли найти издание сказок братьев Гримм на немецком языке и решили обратиться к японскому источнику. Однако их выбор по ошибке пал на порнографический пересказ сказочных историй.
Так, в японской версии «Белоснежки» героиня вступает в сексуальные отношения с отцом и семью гномами, а затем на сцене появляется принц-некрофил, который влюбляется в ее бездыханное тело, сообщает Hindustan Times.
Такой перевод поступил на полки детских магазинов, и издатели были вынуждены изъять тираж из продажи.
http://news2day.ru/inostrannoe/1091.html